Saturday, May 31, 2008

က်မ္းျမတ္ကုရ္အံ မိတ္ဆက္

ဟိႏၵဴ ဘာသာ၀င္မ်ား အတြက္ ဘဂ၀ဂီတ၊ ေရ၀တီ ဘာသာ၀င္ (ဂ်ဴး)မ်ား အတြက္ တိုရာ (ဓမၼေဟာင္း)၊ ဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ား အတြက္ ပိဋက၊ ခရစ္ယံမ်ား အတြက္ သမၼာက်မ္းစာ တို႔သည္ အဓိက ပင္မက်မ္းေတာ္မ်ား ျဖစ္သကဲ့သို႔ အစၥလာမ္
ဘာသာ၀င္မ်ား အတြက္ ကုရ္အံက်မ္းေတာ္သည္ အဓိက ပင္မက်မ္းေတာ္ ျဖစ္သည္။
စာေပက်မ္းဂန္တိုင္းတြင္ ထူးျခားခ်က္ ၀ေသသဂုဏ္ပုဒ္မ်ား ရွိၾကသကဲ့သို႔ က်မ္းျမတ္ကုရ္အံတြင္လည္း ထူးျခားေသာဂုဒ္မ်ား မ်ားစြာရွိေပသည္။ ၎တို႔အနက္-
(၁) က်မ္းေတာ္သည္ “ကၽြႏ္ုပ္ ဤသို႔ ၾကားနာခဲ့ရပါသည္” ဟု တဆင့္ျပန္ ေျပာၾကားျခင္း မဟုတ္ဘဲ တိုက္ရိုက္စကား ျဖစ္သည္။
(၂) အသက္မဲ့ဘာသာ စကား (စကား အသံထြက္သာ ရွိ၍ စာေပအကၡရာ မရွိေသာစကား၊ ေျပာဆိုေသာ လူမ်ိဳး မရွိေတာ့ဘဲ အသံထြက္ အားျဖင့္သာ က်န္ရွိေနေသာ စကား) မဟုတ္ဘဲ လက္ရွိေခတ္ထိ ေျပာဆို သံုးစြဲ ေရးမွတ္ ထြန္းကား ေနေသာ ဘာသာစကားႀကီး (ကုလသမဂၢသံုး တရား၀င္ ဘာသာစကားႏွင့္ ႏိုင္ငံေပါင္း ၂၇ ႏိုင္ငံတြင္ ရံုးသံုး ဘာသာစကား ျဖစ္သည့္) အရ္ဗီစာေပ စကားျဖင့္ မူရင္း မပ်က္ မွတ္တမ္းတင္ထားေသာ က်မ္းေတာ္ ျဖစ္သည္။
(၃) ကမၻာေပၚတြင္ လူသားမ်ား (အနည္းဆံုး လူဦးေရ သန္း ၃၀ ခန္႔) အလြတ္အရဆံုး က်မ္းေတာ္ ျဖစ္သည္။
(၄) ကမၻာလူမ်ိဳးေပါင္းစံုက က်မ္းေတာ္ကို သက္၀င္ ယံုၾကည္ေသာ္လည္း၊ အာရ္ဗီစကားျဖင့္ မူရင္းမပ်က္ တည္ရွိေနမူကို သေဘာထား ညႇိေနရန္ မလိုဘဲ ကန္႔ကြက္မည့္ သူမရွိ ျမတ္ျမတ္ႏိုးႏိုး တန္ဘိုးထားကာ မိမိကသာ မၿငိဳမျငင္ဘဲ နားလည္ေအာင္ က်ိဳးစားယူေသာ တုႏိႈင္းမဲ့ က်မ္းေတာ္ ျဖစ္သည္။
(၅) မူရင္း အာရ္ဗီစာသားမွ ရံုးသံုးစကားရွိေသာ ကမၻာ့ဘာသာစကား အားလံုးသို႔ ဘာသာျပန္ၿပီးသည့္ အျပင္ အစၥလာမ္ ဘာသာ၀င္မ်ား သာမက အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္ မဟုတ္သူမ်ားကပင္ လူမ်ိဳးတိုင္းအတြက္ အက်ိဳး ျဖစ္ထြန္းေစသည္ဟု ယံုၾကည္ေသာေၾကာင့္ ဘာသာျပန္ယူၾကေသာ က်မ္းေတာ္ျဖစ္သည္။ (ခရစ္ယံ ဘုန္းေတာ္ႀကီးမ်ား ျဖစ္သည့္ ေရာ့ဒ္၀ဲလ္၊ ပါလ္မာ၊ ေဆးလ္ ႏွင့္ ကုရ္အံကို ဘာသာျပန္ၿပီးေနာက္ အစၥလာမ္ဘာသာသို႔ ကူးေျပာင္း သက္၀င္လာေသာ ေဒးဗက္ဒ္ ႏွင့္ ပက္ေႆာ တို႔အျပင္ က်မ္းျမတ္ကုရ္အံကို ဂ်ပန္သို႔ ပထဦးဆံုး ျပန္ဆိုေသာ ပုဂၢိဳလ္မွာ ဂ်ပန္ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ ဂ်ပန္စာ ပါေမကၡႀကီး ျဖစ္ေပသည္။ က်မ္းျမတ္ကုရ္အံကို ျမန္မာစာ အဆန္ဆံုး ျပန္ဆိုခဲ့သည့္ သီရီပ်ံခ်ီ ဦးဘစိန္၏ ကုရ္အံဘာသာျပန္ကိုလည္း ျမန္မာ့သမိုင္း၀င္ ဗုဒၶဘာသာကလ်ာဏ ယု၀အသင္း ဥကၠဌႀကီး ဘႀကီးဘေဖ ကိုယ္တိုင္ ေစတနာ အေလွ်ာက္ စိတ္အား ထက္သန္စြာျဖင့္ ျမန္မာစာ အသံုးမ်ားကို စဆံုး တည္းျဖတ္ ေပးခဲ့ေပသည္)။
ထိုသို႔ ထူးျခားေနေသာ က်မ္းေတာ္တစ္ခုအား မည္သည့္ ခံယူခ်က္ပင္ ရွိေစကာမူ စာေပ၀ါသနာ ပါသူတိုင္း၊ ဗဟုသုတ လိုလားသူတိုင္း ဖတ္ရႈ ေလ့လာသင့္ေသာ က်မ္းေတာ္ တစ္အုပ္ ျဖစ္ေပသည္။
ကုရ္အံက်မ္းေတာ္ တစ္အုပ္လံုးအား အာရ္ဗီမူရင္းျဖင့္ ပံုမွန္ ဖတ္ရြတ္လွ်င္ (၁၉) နာရီခန္႔သာ အခ်ိန္ေပးရ ပါသည္။ အာရ္ဗီစာေပ မတတ္ကၽြမ္းေသာ အစၥလာမ္ ဘာသာ၀င္ မဟုတ္သည့္ ဓမၼမိတ္ေဆြ၊ စာေပမိတ္ေဆြ မ်ားအား မၾကာမွီတြင္ လံုး၀ ျမန္မာစာ သက္သက္ (ေလးနက္ေသာ စကားလံုးမ်ားကို ရွင္းလင္းခ်က္မ်ား) ျဖင့္ အခမဲ့ ေလ့လာ ဖတ္ရႈႏိုင္ရန္ ၀က္ဘ္ဆိုက္ မွ တင္ေပးပါမည္။

ေဌးလြင္ဦး

ဘာသာတရားႏွင့္ ဘာသာေရးစာအုပ္မ်ား

လူဖတ္အမ်ားဆံုးစာေပ
ကမၻာ့လူသားမ်ားအနက္ ဘာသာမဲ့၀ါဒီဟု မိမိကုိယ္မိမိ ေၾကျငာသူမ်ားထက္ ဘာသာတရား တစ္ခုခု၏ ေခါင္းစဥ္ေအာက္၌ ခိုလႈံသူမ်ားက ရာခိုင္းႏႈန္းမ်ားစြာ ပိုမိုေပသည္။
ဘာသာတရားရွိပါသည္ ဆိုေသာ လူသား အားလံုးနီးပါးသည္ ဘာသာေရးစာမ်ားကို ရြတ္ဖတ္ၾကေပသည္။ စာမတတ္သူမ်ားပင္လွ်င္ ႏွတ္တိုက္ရရာ ဂါထာမ်ား စာပိုဒ္မ်ားကို ေန႔စဥ္ ရြတ္ဖတ္ေနေလ့ရွိေပသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ကမၻာေပၚတြင္ လူအဖတ္ဆံုး စာေပမွာ ဘာသာေရး စာေပသာ ျဖစ္ေပသည္။
ဖတ္ကားဖတ္၏ မရ
ဘာသာေရးစာေပသည္၊ စိတ္တည္ၿငိမ္မႈ၊ ေရာင့္ရဲတင္းတိမ္မႈ၊ လူသားအခ်င္းခ်င္း စာနာနားလည္မႈ၊ ဉာဏ္စဥ္ထက္ျမက္မႈ၊ ယုတၱိေဗဒရွိေသာ ေတြးေခၚေမွ်ာ္ျမင္မႈမ်ားကို ေပး၏။ သို႔ေသာ္ ယေန႔ေခတ္တြင္ ဘာသာေရးစာေပကို ရြတ္ဖတ္ေနသူမ်ား၏ အမ်ားစုမွာ ေဖၚျပပါ အႏွစ္သာရမ်ားထက္ ပံုျပင္ ဒ႑ာရီမ်ား၊ အႏိုင္လု အျငင္းပြားမႈမ်ား၊ အယူသည္းမႈမ်ားကိုသာ ပိုင္ဆိုင္ကပ္ၿငိ လာၾကသည္ကို
၀မ္းနည္းဘြယ္ ေတြ႔ရေပသည္။
ထိုသို႔ ျဖစ္ရျခင္းမွာ မိမိတို႔ ဖတ္ရြတ္မိေနေသာ စာေပမ်ားမွာ ဘာသာေရး ေခါင္းစဥ္ေအာက္တြင္ ေနရာယူထားေသာ ဘာသာေရး ပညာရွင္မ်ား၏ လက္ရာမ်ား ျဖစ္သည့္ ပံုျပင္ဇတ္လမ္းသာ ျဖစ္၍ ဘာသာတရားတို႔၏ မူလဘုရားေဟာ က်မ္းဂန္မ်ားမွ အလွမ္းေ၀းေနဆဲ ျဖစ္ျခင္းေၾကာင့္ လည္းေကာင္း။ မူလဘုရားေဟာက်မ္းဂန္မ်ားမွ အခ်ိဳ႔ေသာ စာပိုဒ္မ်ားကိုသာ ဂါထား မႏၲရား အျဖစ္ ရြတ္ဖတ္မိေနျခင္းေၾကာင့္ လည္းေကာင္း။ မူရင္း က်မ္းစာမ်ားကို အသံထြက္ေနာက္သို႔သာ ေကာက္ေကာက္ပါေအာင္ လိုက္လွ်က္ အနက္အဓိပၸါယ္ကို သိနားလည္ေအာင္ ေလ့လာရမွန္း မသိေသာေၾကာင့္လည္းေကာင္း။ မူရင္းက်မ္းဂန္မ်ားကို တပည့္ဒကာမ်ားအေနျဖင့္ သိနားလည္ေအာင္ ေလ့လာၾကရန္ တိုက္တြန္း အားေပးေသာ ဘာသာေရး ဆရာေတာ္ဟူ၍ မရွိသေလာက္ ရွားပါးျခင္းေၾကာင့္ လည္းေကာင္း။ ျဖစ္ေပသည္။ (စာေပေခတ္-ကိုရႈပါ)


ေဌးလြင္ဦး

ဗဟုသုေခတ္ (သို႔) စာေပေခတ္

သူထက္ငါ ဗဟုသုတ ႂကြ၀လိုေသာ ယခုေခတ္ မ်ိဳးဆက္သစ္မ်ားအေနျဖင့္ ကမၻာ့လူသား အမ်ားစု ဖတ္ေနေသာ စာေပမ်ားကို ပစ္ပါယ္ထားျခင္းမွာ ဗဟုသုတ ႂကြ၀ေသးသည္ မမည္ေပ။
ကမၻေပၚတြင္ လူသားေပါင္း သန္း ၇၀၀ ဖတ္ရြတ္ေနေသာ (ဟိႏၵဴက်မ္းစာ)ဘဂ၀ဂီတ၊ လူသန္းေပါင္း ၇၀၀ ေက်ာ္ ရြတ္ဖတ္ေနေသာ ပိဋကေတာ္။ လူသန္းေပါင္း ၁၆၀၀ ေက်ာ္ ရြတ္ဖတ္ေနေသာ ခရစ္ယံသမၼာက်မ္းစာ၊ လူသားသန္းေပါင္း ၁၉၀၀ ေက်ာ္ ရြတ္ဖတ္ေနေသာ ကုရ္အံ က်မ္းစာတို႔ကို မဖတ္ရေသးဘဲလွ်က္ မိမိကိုယ္မိမိ စာေပသမား သို႔မဟုတ္ ေခတ္ပညာတတ္ဟု ခံယူေနမႈကို ျပန္လည္ သံုးသပ္ရန္ လိုမည္ ျဖစ္ေပသည္။
ဥပမာအားျဖင့္- ပိဋကေတာ္ကိုသာ ဖတ္ဘူးေသာ လူတစ္ဦး အေနျဖင့္ သူသည္ သူသား သန္းေပါင္း ၇၀၀ ၏ အတြင္း၌သာ ရွိေနေသးသည္ ျဖစ္၍ အျခားေသာ လူသားမ်ားေရွ႔၌ မိမိကိုယ္မိမိ ဘာသာေရး ပညာရွင္ဟု ရင့္က်ဴးမႈမွာ အရွက္ရစရာ ျဖစ္ေပလိမ့္မည္။ အလားတူပင္ ကုရ္အံက်မ္းကိုသာ ဖတ္ဘူးသူတစ္ဦး အေနျဖင့္လည္း လူသား သန္းပါင္း ၁၉၀၀ ေက်ာ္ အတြင္းမွသာ ျဖစ္၍ က်န္ကမၻာ့လူသားမ်ား အလည္တြင္ ဘာသာတရား၌ မိမိသည္ သိကၽြမ္းသူ ျဖစ္သည္ဟု မေႂကြးေက်ာ္ႏိုင္ေပ။
ထိုထက္ပို၍ ဆိုးသည္က မိမိဘာသာတရား၏ ေခါင္းစဥ္ေအာက္၌ ရွိေသာ က်မ္းစာ(ဘဂ၀ ဂီတ၊ ပဋိက၊ သမၼာက်မ္း၊ ကုရ္အံက်မ္း) ကိုပင္ နားလည္ေသာ ဘာသာစကားျဖင့္ စနစ္တက် မဖတ္မိသူမ်ားပင္ ျဖစ္၏၊ သူတို႔၏ ဘာသာတရားႏွင့္ ပတ္သက္ေသာ ေျပာဆိုမႈ ခံစားမႈမ်ားသည္ ၾကားဘူးနား၀ အဆင့္ထက္ ေက်ာ္လြန္ႏိုင္မည္ မဟုတ္ေခ်။ သို႔မဟုတ္ သူႏွက္သက္ေသာ စာေရးဆရာတစ္ဦး (မ်ား)၏ ေနာက္လိုက္ထက္ ေက်ာ္လြန္ႏိုင္မည္ မဟုတ္ေပ။
ေန႔စဥ္ သတင္းမ်ား၊ ဇတ္လမ္းမ်ား၊ ႏိုင္ငံေရးစာေပမ်ား၊ ေဆာင္းပါးမ်ား၊
၀တၳဳမ်ားအပါအ၀င္ စာေပေပါင္းမ်ားစြာကို မဖတ္ဘဲ သာသာေရးစာေပခ်ည္း ဖတ္ေနသူမ်ားသည္လည္း ဒ႑ာရီကင္းေသာ အေတြးအေခၚကို တည္ေဆာက္ႏုိင္မည္ မဟုတ္သလို ဘာသာေရး၏ ပင္မစာအုပ္မ်ားကို မေလ့လာဘဲ ေန႔စဥ္ စာေပမ်ားကိုသာ ဖတ္ေနသူတို႔သည္လည္း စာေပသမား ပီသသည္ မမည္ေသးေပ။
ထိုသို႔ေသာ လူသားမ်ားအေနျဖင့္ လူမ်ိဳးေပါင္းစံု စုစည္းေနထိုင္ေသာ ေခတ္ကမၻာႀကီးတြင္ လူသား အက်ိဳးျပဳ လုပ္ငန္းမ်ား၌ သယ္ပိုးေဆာင္ရြက္ႏိုင္ရာ၌ ေသာ္လည္းေကာင္း လူသားခ်င္းနားလည္မႈကို တည္ေဆာက္ရာ၌ ေသာ္လည္းေကာင္း အားနည္းမႈမ်ား ရွိႏိုင္ေပသည္။
ထို႔ေၾကာင့္ ေခတ္သစ္ မ်ိဳးဆက္မ်ား မိမိကိုယ္မိမိ စာေပသမားမ်ား ျဖစ္လိုသူမ်ား၊ လူသားအေပါင္း၏ ရင္တြင္းမွ ခံစားခ်က္ ယံုၾကည္ခ်က္မ်ားကို နားလည္လိုသူမ်ား၊ ဗဟုသုတ ႂကြယ္၀လိုသူမ်ား၊ မိမိကိုယ္မိမိ ဦးေႏွာက္ ေထာင္က်မႈ မွလြတ္ေျမာက္လိုသူမ်ား အေနျဖင့္ ဘာသာတရား၏ ပင္မက်မ္းဂန္မ်ားကို လူသားတို႔ ဖန္ဆင္းထားေသာ ဘာသာေရးကိုယ္စားျပဳ လူတန္းစားတစ္ရပ္၏ လက္ထဲ၌သာ မူပိုင္ေပးထားျခင္းမွ ေရွာင္ၾကဉ္လွ်က္ မိမိ၏ စာေပအျဖစ္ သတ္မွတ္ေလ့လာရန္ အေရးႀကီးေပသည္။
ငရဲကိုေၾကာက္၍ နိဗၺာန္ကိုမက္၍ ဖတ္ရြတ္ျခင္းထက္ လူ႔အက်ိဳးျပဳအတြက္ နည္းနာရႏိုင္ရန္ ဆင္ျခင္သံုးသပ္ စီစစ္ေ၀ဖန္လွ်က္ စနစ္တက် ဖတ္ႏိုင္ေသာ စြမ္းအားလည္း အေရးႀကီးေပသည္။
အေတြးအေခၚေတာ္လွန္ေရး သမားမ်ား စာေပအေပါင္းကို ခ်ည္းကပ္ ေလ့လာႏိုင္ပါေစ။ ။

ေဌးလြင္ဦး

Wednesday, May 28, 2008

ကိုယ္ေတာ္အီဗရာဟီးမ္ (မင္းႀကီး သခၤါ)

ကိုယ္ေတာ္ အီဗရာဟီးမ္ ကို ကုရ္အံက်မ္းေတာ္တြင္ အမည္နာမအားျဖင့္ (၆၉)ႀကိမ္ ေဖၚျပၿပီး။ ယံုၾကည္ခ်က္၌ ယိုင္လဲမႈ မရွိေသာ ပုဂၢိဳလ္ (သရဏဂံု ၿမဲေသာ ပုဂၢိဳလ္) “ဟနီးဖ္” ဟု ဘြဲ႔ေတာ္ရေပသည္။ အီဗရာဟီးမ္ ဆိုသည့္ အဓိပၸါယ္မွာ “လူမ်ိဳးမ်ား၏ ဖခင္” ဟု ျဖစ္ေၾကာင္း (သမၼာက်မ္းစာ၏ ကမၻာဦးက်မ္း ၁၇း ၆)၊ ေတြ႔ရေပသည္၊ အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္တို႔အား “မူဆလင္” ဟုေခၚျခင္းမွာ ကိုယ္ေတာ္ အီဗရာဟီးမ္ လက္ထက္ေတာ္ ကတည္းက အသိအမွတ္ျပဳေပးခဲ့ေသာ အမည္နာမ ျဖစ္ေပသည္။ (၂၂း၇၈) ေနာက္ဆံုးပြင့္ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ ကိုယ္ေတာ္ မုဟမြၼဒ္သည္ သူ၏မ်ိဳးႏြယ္ထဲမွ ျဖစ္ေပသည္။
ဤေနရာ၌ တင္ျပစရာ အနည္းငယ္ ရွိေပသည္၊ ျမန္မာ ဗုဒၶဘာသာမ်ား အေနျဖင့္လည္း ဤဘဒၵကမၻာ၌ ေနာက္ဆံုးပြင့္ ပညတ္ဘုရား တစ္ပါး ပြင့္ေပၚရန္ ရွိေပသည္၊ ထို ကုိယ္ေတာ္၏ အလွ်င္ စၾကာ၀ေတးမင္းႀကီး သခၤါ ပြင့္ေပၚလာမည္ဟု ပိဋကေတာ္ စကၠ၀တၱိသုတ္၌ ဆိုထားေပသည္၊ ထိုမင္းႀကီးတြင္ အေခၽြအရံ မိဘုရား မ်ားႏွင့္ ျပည့္စံုသည့္ အျပင္ အဖိုးထိုက္လွေသာ သားဦးရတနာႏွင့္ သားသမီးမ်ား အေထာင္အေသာင္း ရွိလိမ့္ မည္ဟု ဆိုထားေပသည္။ (စကၠ၀တၱိသုတ္ ၁၀၆)၊ ပိဋကေတာ္လာ ေဖၚျပေသာ စကားလံုးမ်ားအား ေရွးသံုး ေပါရာဏ ေ၀ါဟာရမ်ားႏွင့္ မေကာက္ယူခဲ့ေသာ္ မင္းႀကီးသခၤါ၏ သမိုင္းသည္ ကိုယ္ေတာ္ အီးဗရာဟီးမ္၏ သမိုင္းႏွင့္ လြန္စြာ နီးကပ္မႈ ရွိေပသည္။
ထိုသုတ္ေတာ္၌ မင္းႀကီးေပၚထြန္းမည့္ အရပ္သည္ က်ဴပင္ ျမက္ပင္ႏွင့္ေတာေတာင္ ထူထပ္မႈတို႔ ကင္းသည့္ လူအမ်ားေနထိုင္ရာ ဇဗၺဴဒီပါကၽြန္းဟု ဆိုထားသျဖင့္၊ ထိုအရပ္သည္ ေတာေတာင္မ်ား အလြန္ထူေျပာသည့္ ဟိမ၀ႏၲာႏွင့္ နီးစပ္သည့္ အရပ္ေဒသဟု သတ္မွတ္ နားလည္ရန္ မျဖစ္ႏိုင္ေပ။ ထိုအဂၤါရပ္မွာ ကၽြန္းဆြယ္ တစ္ခုခု ႏွင့္သာ ကိုက္ညီမႈရွိေပသည္။ ထိုအခ်က္ကို အဆိုပါသုတ္ေတာ္ပါ “ပင္လယ္ေလးတန္ႏွင့္ ၀န္းရံလွ်က္ရွိသည္” ဟုဆိုျခင္းက တိက်ခိုင္မာ ေစေပသည္။ ၎သည္ အာေရဗ် ကၽြန္းဆြယ္တြင္ ေပၚထြန္းခဲ့ေသာ ကိုယ္ေတာ္ အီဗရာဟီးမ္၏ သမိုင္းမ်ားႏွင့္ ကိုက္ညီေနသည္ကို ေတြ႔ရေပသည္။
(၁) မင္းႀကီးတြင္ သားသမီး အေထာင္အေသာင္း ရွိမည္ဟူေသာ အခ်က္မွာလည္း။ အီဗရာဟီးမ္အား ေကာင္းကင္မွ ၾကယ္မ်ား၏ အေရအတြက္ကုိ မေရတြက္ႏိုင္ သကဲ့သို႔ သားသမီးမ်ိဳးႏြယ္ မ်ားျပားေစမည္ ဟူေသာ (သမၼက်မ္းစာ ကမၻာဦး (၁၅း ၅)ႏွင့္ တိုက္ဆိုင္ ေနပါသည္။
(၂) မင္းႀကီးတြင္ အဖိုးထိုက္တန္ေသာ သားဦးရတနာ ရွိလိမ့္မည္ဟူေသာ အခ်က္မွာလည္း။ အီဗရာဟီးမ္သည္ အဘိုးမျဖတ္ႏိုင္ေသာ သားဦးရတနာ အီစၥမာအီးလ္ကို ရခဲ့ေပသည္၊ သူ၏ ဖခင္အေပၚ၌ အနစ္နာခံမႈကို ယခုအခါ အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္ေပါင္း သန္း၂၀၀၀ ခန္႔(ကမၻာ့ လူဦးေရ၏ သံုးပံု တစ္ပံု နီးပါး)က “စြန္႔လႊတ္စေတးမႈ” (ကုရ္ဘာနီ)ကို ႏွစ္စဥ္ ေဆာင္ရြက္ ေနရျခင္းက သက္ေသတည္ေနေပသည္။ ထိုအခ်င္းအရာေၾကာင့္ ကမၻာ့လူသားေပါင္းမ်ားစြာသည္ သားအဖႏွစ္ဦးအား မည့္သည္အခါတြင္မွ ေမ့ကြယ္၍ မရႏိုင္ေပ။
(၃) မင္းႀကီးမွာ ထိုဇဗၺဴဒီပါကၽြန္းမွ ေကတုမတီမည္ေသာ ေနျပည္ေတာ္၏ ျပည့္ရွင္မင္း ျဖစ္မည္ ဟူေသာ အခ်က္ကိုလည္း ကုရ္အံက်မ္းလာ သုတ္ေတာ္ (၂း ၁၂၄) တြင္ “သင့္အား လူသားတို႔၏ ေရွ႔ေဆာင္အျဖစ္ ခန္႔အပ္ေတာ္မူၿပီ” ဟူေသာ အခ်က္က ေထာက္ျပေနၿပီး။ သူျပန္လည္ ထူေထာင္ခဲ့ေသာ မကၠာဟ္ၿမိဳ႔အား ၿမိဳ႔ရြာတို႔၏ မိခင္ဟု ကုရ္အံက်မ္းေတာ္က ဆိုေပသည္၊ (၆း ၉၂)။
(၄) မင္းႀကီးသည္ စၾကာ၀ေတးမင္းႀကီး ျဖစ္သည္ ဆိုျခင္းကို- သင့္အားလူမ်ိဳးႀကီး ျဖစ္ေစမည္။ သင္၏ နာမကို ႀကီးျမတ္ ေစေတာ္မူမည္၊ ခါနန္ျပည္ (ယခု အာရဗ္ကမၻာ) ကိုသင္၏ မ်ိဳးႏြယ္အား အစဥ္အၿမဲ အပိုင္ေပးမည္။ (ကမၻာဦး ၁၂း ၂။ ၁၇း ၁၀) ဟူ၍တိုက္ဆိုင္ေန ျပန္သည္။
(၅) အ့ံၾသစရာေကာင္းသည္က မင္းႀကီးသခၤါသည္ ေရွးေရွးက မင္းႀကီး မဟာပန္နဒ အတြက္တည္ေဆာက္ ခဲ့ေသာ အေဆာက္အဦးေတာ္ကို ျပန္လည္ ျမႇင့္တင္ေတာ္မူလိမ့္မည္ ဟူ ေသာအခ်က္ပင္တည္း။ အီဗရာဟီးမ္သည္ သူ၏ သားဦးရတနာႏွင့္အတူ ေရွးေဟာင္း လူသားတို႔ အျမတ္တႏိုးထားေသာ အေဆာက္အဦး (၀တ္ေက်ာင္းေတာ္) ကို ျပန္လည္ ျမႇင့္တင္ေတာ္မူခဲ့သည္ ဆိုသည္ပင္ျဖစ္၏၊ (ကုရ္အံ ၂း ၁၂၇)။
မင္းႀကီးသခၤါသည္ ေနာက္ဆံုးပြင့္ေပၚမည့္ ေမတၱယ် (ေမတၱာ၏ ကံပုဒ္။ ေမတၱာပို႔ ခံထိုက္သူ ) ဘုရားရွင္ အတြက္ ေရွးေျပးနိမိတ္ ျဖစ္သည္ဟု ဆိုထားသကဲ့သို႔ အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္တို႔က ေနာက္ဆံုးပြင့္ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ဟု အခိုင္အမာ ယံုၾကည္ေသာ မုဟမၼဒ္ (ေမတၱာပို႔ခံထိုက္သူ)ကိုယ္ေတာ္၏ ေရွးေျပးနိမိတ္မွာ ကိုယ္ေတာ္အီဗရာဟီးမ္ ျဖစ္ေပသည္။
မည္သို႔ပင္ျဖစ္ေစ ကၽြႏ္ုပ္တို႔ အေနျဖင့္ ဘာသာတရားတစ္ခုႏွင့္ တစ္ခုအၾကား နားလည္မႈရေစရန္ ပိုမို နီးစပ္မႈရွိေစရန္ ေစတနာေကာင္းမ်ားျဖင့္ သုေတသန ျပဳလုပ္သင့္ေပသည္။

ေဌးလြင္ဦး

Saturday, May 24, 2008

မူဆာႏွင့္ “ေသာက္ေရ ျပသနာ”

ကိုယ္ေတာ္မူဆာႏွင့္ ပါတ္သက္၍ အျခား ထင္ျခားစြာ လြဲမွား ဘာသာျပန္ေသာ ျဖစ္ရပ္တစ္ခုမွာ က်မ္းေတာ္၏ ၂း ၆၀ တြင္ ေဖၚျပေသာ “ေသာက္ေရ ရရန္---သင့္လက္ေထာက္အား ေက်ာက္ေတာင္ဆီသို႔ ခရီးႏွင္ေစေလာ့” ဟူသည့္ စကား “အိႆြရိဗ္။ ဗိ အဆြာကလ္ ဟဂ်ရ” ကို “သင့္ေတာင္ေ၀ွးျဖင့္ ေက်ာက္တံုးကို ရိုက္ေလာ့” ဟု ျပန္ဆိုျခင္း ျဖစ္ေပသည္။ ထိုသို႔ ဘာသာျပန္ ဆိုျခင္းသည္ ရြက္ၾကမ္းေရႀကိဳ မွန္ကန္ေသာ္လည္း အႏွက္သာရအားျဖင့္ လံုး၀လြဲမွားေပသည္။ ထို႔အျပင္ စာေပတစ္ခု၏ အလကၤာ၊ ရသ၊ ဂုဏ္၊ တို႔ကို နားမလည္ရာလည္း ေရာက္ေပသည္။
ထို႔အတြက္ ဤ၀ါက်တြင္ ပါ၀င္ေသာ စကားလံုး သံုးလံုးကို ရွင္းျပရန္လိုေပသည္၊ ပထမအေနျဖင့္ ရိုက္ေလာ့ဟု အမ်ားက ဘာသာျပန္သည့္ အိႆြရိဗ္ (မူရင္း ႆြရဗ)မွာ ရိုက္သည္၊ ထိခိုက္သည္၊ ဟူေသာ အဓိပၸါယ္ကိုသာ ေပးသည္ မဟုတ္ေပ၊ ခရီးသြားသည္။ သြားလာရွာေဖြသည္ ဟူသည့္ အဓိပၸါယ္ကိုလည္း ေပးေပသည္။ က်မ္းေတာ္၏ ေနရာေပါင္းမ်ားစြာ တြင္ ႆြရဗ ေအာ့က္ႆ္။ ႆြရဗဖီးလ္ ေအာ့က္ႆ္ ေျမေပၚ၌ ခရီးသြားလာခဲ့သည္။ ေျမအႏွံ႔ သြားလာခဲ့သည္ဟု ဆိုထားေပသည္။ သာ၀ကႀကီး အလီ၏ အလြန္ထင္ျခားေသာ အဆုိအမိန္႔ ျဖစ္သည့္ “ဘာသာေရး ေခါင္းေဆာင္တို႔သည္ တိုင္းျပည္အႏွံ႔ သြားလာ စူးစမ္းသင့္သည္” ဟူသည္ကို အာရ္ဗီစကားျဖင့္ ႆြရဗ ယအ္ဆုဗ္လ္ဒီးႏု ဗိႆန္ေဗဟ္ ဟုဆိုေပသည္။ ဤစကားတြင္လည္း ႆြရဗကို ခရီးႏွင္သည္ဟုပင္ သံုးထားေပသည္၊ ထို႔ အျပင္ အကယ္၍ သင္သည္ ႆြရဗတ္ ေအာ့က္ႆ္ ကုလဟာ ဟု ေျပာလွ်င္။ “ကၽြႏု္ပ္သည္ သူ႔အား ေျမျပင္အႏွံ႔ လိုက္လံရွာေဖြသည္”ဟု ဆိုျခင္း ျဖစ္ေပသည္။ ဤစကားလံုးႏွင့္ ဤအဓိပါၸယ္ကို၂း ၂၇၃ တြင္လည္း ထင္ျခားစြာ ေတြ႔ႏိုင္ေပသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ အိႆရိဗ္ (ႆြရဗ ၏ ေစခိုင္းျခင္းစကားလံုး)မွာ သြားလာေစေလာ့။ ခရီးႏွင္ေစေလာ့။ လိုက္လံရွာေဖြေစေလာ့ဟု ျဖစ္ေပသည္။
ဒုတိယ စကားလံုး ဗိအဆြာက မွ အဆြာ ဆိုသည္မွာ ေတာင္ေ၀ွး။ လက္ကိုင္တုတ္ ဟု ျဖစ္ေသာ္လည္း ၎၏ အဓိပၸါယ္မွာ အားကိုးအားထားရေသာ လူ႔အသိုင္းအ၀ိုင္း၊ လူ႔အသိုက္အၿမံဳ၊ ေနာက္လိုက္ေကာင္းမ်ားကို ၀ကၤ၀ုတၲိ အလကၤာျဖင့္ ေျပာျခင္းျဖစ္ေပသည္။ အာရ္ဗီစကားတြင္ ထိုကဲ့သို႔ ေျမာက္မ်ားစြာ ေျပာဆိုေပသည္။ ဥပမာ ခိုင္မာေသာ လူ႔အသိုင္း အ၀ိုင္းအား ဖီလာဆန္႔က်င္ျပဳျခင္းကို ရွာ့က္ကုလ္ အဆြာ ဟု ဆိုၿပီး၊ ဤစကားမွ အဆြာ သည္ လူ႔အသိုင္းအ၀ိုင္း ဟုျဖစ္ေပသည္။ ထို႔အျပင္ “လူ႔အသိုင္းအ၀ိုင္းအား သတ္မိသူ မျဖစ္ေစနဲ႔” ဟူသည့္ စကားလံုးတြင္လည္း လူ႔အသိုင္းအ၀ိုင္းကို အဆြာ ဟုပင္ဆိုေပသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ဤသုတ္ေတာ္မွ အဆြာသည္ ကိုယ္ေတာ္မူဆာ၏ ေနာက္လိုက္ေကာင္းမ်ားကို ဆိုလိုျခင္းျဖစ္ေပသည္။
တတိယေျမာက္စာလံုးျဖစ္သည့္ ဟဂ်ရ ဆိုသည္ကို အထူးရွင္းေနရန္ မလိုပါ၊ ၎၏ အဓိပၸါယ္မွာ ေက်ာက္ေတာင္ ေက်ာက္ခဲပင္ ျဖစ္၍ အခ်ိဳ႔ေနရာမ်ားတြင္ မာန္မာနႀကီးေသာ မာေက်ာသည့္ ႏွလံုးသားမ်ားကိုလည္း တင္စားေျပာဆိုေပသည္။ သို႔ေသာ္ ဤသုတ္ေတာ္တြင္ ကိုယ္ေတာ္မူဆာ၏ ေနာက္လိုက္မ်ားအတြက္ ေသာက္ေရရရန္မွာ ႏွလံုးသားမာေက်ာသူမ်ားထံသို႔ သြားေရာက္ေတာင္းရမ္းျခင္း မဟုတ္သျဖင့္ ေက်ာက္ေတာင္၊ ေက်ာက္ခဲ၊ ေက်ာက္ေဆာင္မ်ားေပါသည့္ ေတာင္တန္းကို ဆိုျခင္းျဖစ္ေပသည္။
ဤသုတ္ေတာ္ပါ ေတာင္ေ၀ွး “အဆြာ” ဆိုသည္ကို ေနာက္လိုက္ေကာင္းမ်ား အသိုင္းအ၀ိုင္းေကာင္းမ်ားဟု နားလည္ၿပီး သူမ်ားအတြက္
“ကိုယ္ေတာ္၏ ေတာင္ေ၀ွးက ေႁမြနဂါးျဖစ္သြား၍ ေမွာ္ဆရာမ်ား၏
ေတာင္ေ၀ွးမွ ျဖစ္လာေသာ ေႁမြမ်ားကို ၀ါးၿမိဳလိုက္ျခင္းမ်ား ျဖစ္ေပသည္”
ဆိုျခင္းကို အထူးရွင္းျပရန္ လိုသည္ဟု မထင္ေတာ့ပါ။

ေဌးလြင္ဦး

ဒ႑ာရီ ဇတ္ေကာင္မဟုတ္သည့္ ကိုယ္ေတာ္မူဆာ

ကိုယ္ေတာ္မူဆာအား အမည္နာမအားျဖင့္ ကုရ္အံက်မ္းေတာ္တြင္ ၁၃၆ ႀကိမ္ေဖၚျပၿပီး၊ ကိုယ္ေတာ္သည္ အစၥေရး လူမ်ိဳးမ်ားအား အမိုက္ေမွာင္မွ ကယ္ခၽြတ္ရန္ ပြင့္ေပၚလာျခင္း ျဖစ္သည္ဟု တင္ျပေပသည္။ ကိုယ္ေတာ္မုဟမၼဒ္ႏွင့္ သူ၏ေနာက္လိုက္မ်ားအတြက္ ဥပမာမ်ားကို ကိုယ္ေတာ္မူဆာႏွင့္ သူ႔ေနာက္လိုက္မ်ား၏ ပမာႏွင့္ အၾကာခဏ ပံုေဆာင္ျပသည္ကို ေတြ႔ရေပသည္။
သို႔ေသာ္ ၀မ္းနည္းစရာေကာင္းသည္မွာ ကၽြႏု္ပ္တို႔၏ ဆရာေတာ္ႀကီးမ်ားက ကုရ္အံက်မ္းေတာ္ကို ေလ့လာ စဥ္းစား ဘာသာျပန္ဆိုသမွ်တြင္ ခရစ္ယံ အေတြးအေခၚ ေခါင္းေပါင္းကို ေဆာင္းထားလွ်က္ ျပန္ဆို ေရးသား ေဟာေျပာျခင္းမ်ားေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္မူဆာအပါအ၀င္ က်မ္းေတာ္၌ ေဖၚျပေသာ ကိုယ္ေတာ္အမ်ားစုမွာ ဒ႑ာရီဇတ္ေကာင္မ်ား အျဖစ္မွ ရုန္းမထြက္ႏိုင္ခဲ့ေပ။
ကိုယ္ေတာ္မူဆာႏွင့္ ပါတ္သက္၍ ဒ႑ာရီအျဖစ္ ဘာသာျပန္ဆို ခံရမႈမ်ားအနက္ ထင္ရွားေသာ အေၾကာင္း အရာမ်ားမွာ-
(၁) ပယ္လယ္ျပင္ကို ႏွစ္ျခမ္းခြဲပစ္ျခင္း
(၂)ေတာင္ေ၀ွးျဖင့္ ေက်ာက္တံုးကို ရိုက္လိုက္သျဖင့္ ေသာက္ေရမ်ား ပန္းထြက္လာျခင္း
(၃)ကိုယ္ေတာ္၏ ေတာင္ေ၀ွးက ေႁမြနဂါးျဖစ္သြား၍ ေမွာ္ဆရာမ်ား၏ ေတာင္ေ၀ွးမွ ျဖစ္လာေသာ
ေႁမြမ်ားကို ၀ါးၿမိဳလိုက္ျခင္းမ်ား ျဖစ္ေပသည္။
(၁) က်မ္းေတာ္၏ ၂း ၅၀ တြင္ ေဖၚျပေသာ “ ငါသည္ သင္တုိ႔အတြက္ ပင္လယ္ျပင္ကို ခြဲခဲ့ၿပီ၊ သင္တို႔အား ကယ္ႏွတ္၍ သင္တို႔၏ မ်က္ေမွာက္တြင္ ဖာရိုးမင္းဆက္အား ႏွစ္ခဲ့ၿပီ” ဟူသည္ကို ဓမၼေဟာင္းက်မ္း၏ ထြက္ေျမာက္ရာက်မ္း ၁၄း ၂၂ တြင္ပါေသာ “၎တို႔ ျဖတ္သြားစဥ္ ေရမ်ားသည္
၀ဲမွ ယာမွ ေက်ာက္ထရံ ကဲ့သို႔ ရွိေန၏” ဟူေသာ အယူအဆကို အလိုလိုက္လွ်က္္ ပင္လယ္ႀကီးကို အမွန္တကယ္ ခြဲပစ္ေၾကာင္း ဖြင့္ဆို ၾကေပသည္။ ထိုကဲ့သို႔ ဒ႑ာရီဆန္ေသာ အယူအဆမ်ိဳး ကုရ္အံက်မ္းေတာ္၌ ဆိုထားျခင္း လံုး၀ မရွိေပ၊ ဤသုတ္ေတာ္တြင္ ေဖၚျပထားေသာ အာရ္ဗီစကား“ဘဟာရ္” ဆိုသည္မွာ “ပင္လယ္ျပင္” သို႔မဟုတ္ “ဒီေရအတက္အက်ရွိေသာ ပင္လယ္၀ ျမစ္ေရျပင္” ဟု အနက္ရေပသည္။
ဂ်ဴးလူမ်ိဳးမ်ားႏွင့္ ဖာရိုးမင္းဆက္တို႔ အခင္းျဖစ္ေသာေနရာမွာ ပင္လယ္နီတြင္ ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ဤသုတ္ေတာ္ ပါ “ဘဟာရ္” ကို ပင္လယ္ သမုဒၵရာႀကီးဟု ဘာသာျပန္၍ မျဖစ္ႏိုင္ေပ၊ ပထ၀ီအေနအထားအရ ဒီေရအတက္အက်ရွိေသာ ပင္လယ္၀ ျမစ္ေရျပင္သာလွ်င္ ျဖစ္ေပသည္၊ ထို႔အျပင္ ပထ၀ီပညာအရ ေရွးႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာက ပင္လယ္နီတြင္ ကၽြန္းစုတန္း မ်ားစြာ ရွိေနခဲ့ေပသည္၊ ပင္လယ္နီ၏ ေျမာက္ဘက္အစြန္ဆံုးအပိုင္း (ဓမၼေဟာင္းက်မ္းခ်က္အရ အခင္းျဖစ္ရာ ေနရာ) သည္ ကၽြန္းစုမ်ား ၾကားရွိ ေရလက္ၾကား ျဖစ္၍ ေရနက္ပိုင္း မဟုတ္ခဲ့ေပ၊ ဒီေရ က်ေနစဥ္တြင္ ေရခမ္းေနၿပီး။ ဒီေရ တက္လာ ေသာအခါမွသာ ေရျပည့္လွ်ံျခင္း ျဖစ္ေပသည္၊ ကိုယ္ေတာ္မူဆာ (ေမာေရွ)ႏွင့္ေနာက္လိုက္မ်ား ျဖတ္သြားစဥ္ ဒီေရက်၊ ေရခမ္းေနျခင္း ျဖစ္ေပသည္၊ ထိုအခ်က္ကို က်မ္းေတာ္၏ (၂၀း၇၇)တြင္ သူတို႔ ျဖတ္သြားေသာ လမ္းသည္ “ေျခာက္ေသြ႔ေသာ လမ္းေၾကာင္း” တြရီးကန္ (မ္) ဟု အခိုင္အမာ ေျပာထားၿပီး သူတို႔၏ ေနာက္မွ လိုက္လာေသာ ဖာရိုးမင္းဆက္မ်ား ထိုေနရာသို႔ ျဖတ္သန္းစဥ္ ဒီေရ အတက္ႏွင့္ ထိပ္ဆိုင္တိုးရျခင္း ျဖစ္ေပသည္၊ ထိုအခ်က္ကို ၂း ၅၀ ရွိ ဖာရိုးမင္းဆက္အား ႏွစ္ (နစ္ေစ)ခဲ့ၿပီ ဆိုသည့္ စကားက ေထာက္ျပေနေပသည္။
ထို႔ေၾကာင့္ က်မ္းေတာ္တြင္ ေဖၚျပေသာ “ပင္လယ္ျပင္ကို ခြဲခဲ့ၿပီ” ဆိုသည္မွာ သဘာ၀ဓမၼကို ခ်ိဳးဖ်က္၍ ပင္လယ္ျပင္ႀကီးကို ႏွစ္ျခမ္းခြဲပစ္ျခင္း မဟုတ္ေပ။ ခြဲျခားသတ္မွတ္ၿပီး ျဖစ္သည့္ ဒီေရအတက္ႏွင့္ ဒီေရအက် ပင္လယ္ေရ၏ သဘာ၀ႏွင့္ ကိုယ္ေတာ္မူဆာႏွင့္ သူ၏ရန္သူမ်ားအေၾကာင္း ျဖစ္ရပ္ကို ပူးတြဲ တင္ျပျခင္း သာျဖစ္ေပသည္။ ထိုျဖစ္ရပ္ေၾကာင့္ ဖာရိုးမင္းဆက္မွာ ေရနစ္ မ်ိဳးျပဳတ္သြားျခင္း မဟုတ္ေပ၊ သမိုင္း ေရစီး၌ နစ္ျမဳပ္သြားျခင္းသာ ျဖစ္ေပသည္။ (ေသာက္ေရအတြက္ ေက်ာက္တံုးကို ရိုက္ျခင္း- သီးျခားေခါင္းစဥ္ျဖင့္ ဖတ္ပါ)
ေဌးလြင္ဦး

ကိုယ္ေတာ္မူဆာသည္ ေဂါဏာဂံု ျမတ္စြာဘုရားေလာ

ကိုယ္ေတာ္မူဆာကို သမြၼာက်မ္းစာတြင္ ေမာေရွဟု ေရးသားၿပီး၊ ကိုယ္ေတာ္သည္ အစၥေရးလ္ လူမ်ိဳးမ်ားအတြက္ ပြင့္ေပၚေသာ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ (ရစူလ္) တစ္ပါး ျဖစ္ေပသည္။ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးမ်ားသည္ ထိုစဥ္က ပါဠိဘာသာစကားျဖင့္ “ေဂါဏ” ဟုေခၚသည့္ ႏြားကို “သရဏဂံု” တင္ကိုးကြယ္ေနခဲ့ေပသည္၊ ထိုသုိ႔ေသာ ကိုးကြယ္မွား ထဲမွ ကၽြတ္လြတ္ေစရန္ႏွင့္ ပရမတ္ဘုရားရွင္အားသာ သဏရဂံုတည္ ကိုးကြယ္ၾကရန္ ကိုယ္ေတာ္က ေဆာင္ၾကည္းေပးခဲ့သည္၊ ကိုယ္ေတာ္မူဆာကို ဖာရိုးမင္းဆက္က ျမစ္ထဲမွ ေကာက္ယူေမြးစားေသာေၾကာင့္ ထီးနန္းတြင္းတြင္ ႀကီးျပင္းလာခဲ့သည္၊ (၂၈း ၈။ ၉)၊ ကိုယ္ေတာ္မူဆာအား ျမစ္ထဲရွိ သဖန္းပင္အနီးမွ ရရွိသျဖင့္ ကိုယ္ေတာ္၏ အမည္မွာ ဟီးဘရူး ဘာသာစကားျဖင့္ မူ “ေရ” ဆာ “သဖန္းပင္” ဟုျဖစ္၍ ေရသဖန္းပင္ ဟုအနက္ ရေပသည္၊ (ဆရာေတာ္ ဃာဇီဟာရွင္၏ ကုရ္အံအလင္းျပက်မ္း အတြဲ ၁)။ ဗုဒၶဘာသာ တရားေတာ္တြင္ ေဖၚျပေသာ ဘဒၵကမၻာ၌ ပြင့္ေပၚခဲ့သည္ ဘုရားရွင္မ်ားတြင္ ေဂါဏာဂံု (ေဂါဏာဂုဏ္) ဘုရားရွင္သည္လည္း ေရသဖန္းပင္ကို ကိုယ္စားျပဳေသာေၾကာင့္ စိတ္၀င္စားဘြယ္ တိုက္ဆိုင္ ေနပါသည္၊ ကၽြႏု္ပ္အေနျဖင့္ ေစ့စံုလံုေလာက္စြာ သုေတသန မျပဳႏိုင္ေသးေသာေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္မူဆာအား ေဂါဏာဂုဏ္ ဘုရားရွင္ျဖစ္သည္ဟု တိုက္ရိုက္ေျပာဆိုႏိုင္ေသာ အင္အားမရွိပါ၊ ဒ႑ာရီ ဆန္ဆန္ျဖစ္ေနေသာ ဇတ္လမ္းမ်ားကို အမွန္တရား စင္ျမင့္ေပၚသို႔ ပို႔ေဆာင္လိုေသာ ေနာင္လာ ေနာက္သား ပညာရွင္မ်ားအတြက္ သုေတသန ျပဳလိုက ျပဳႏိုင္ေစရန္ ကၽြႏု္ပ္ေလ့လာ ဖတ္ရႈ သမွ်မွ လမ္းစရႏိုင္မည့္ အခ်က္အလက္မ်ားကို ေဖၚျပေပးျခင္းသာ ျဖစ္ပါသည္၊
အျခား အခ်က္အလက္မ်ားမွာ (၁) ဗုဒၶဘာသာတရားေတာ္တြင္ ေဖၚျပေသာ ဘဒၵကမၻာ ဆိုသည္မွာ ဤလက္ရွိ ကမၻာကိုသာ ေခၚေပသည္ ရာဇ၀င္လာ ပ်က္သြားၿပီးေသာ ကမၻာမ်ား မဟုတ္ေခ်။ (၂) ဘုရားရွင္ ဆိုသည္မွာ ႏိုင္ငံေရးေခါင္းေဆာင္ ဆိုသည္ထက္ သာသနာတစ္ခု၏ ေခါင္းေဆာင္နာယက ဆိုသည္မွာ ထင္ျခားေပသည္။ (၃) ဗုဒၶဘာသာတရားေတာ္ အရ ဤကမၻာ၌ ဘုရားရွင္ေပါင္း မေရမတြက္ႏိုင္ေအာင္ ပြင့္ေပၚခဲ့ေသာ္လည္း ထင္ျခားေသာ ပင္မဘုရားႀကီး ငါးဆူကိုသာ အဓိက ရည္ၫႊန္းထားသည္။ ထို အခ်င္းအရာအား စီစစ္ၾကည့္လွ်င္ ဤကမၻာ တြင္ ဘာသာတရားေပါင္း ဂိုဏ္းေပါင္း ေျမာက္ျမားစြာ ေပၚထြန္းခဲ့ေသာ္လည္း ထင္ျခားေသာ ဘာသာတရားႀကီးမ်ားမွာ (ဟိႏၵဴ။ ဂ်ဴး။ ဗုဒၶ။ ခရစ္ယံႏွင့္ အစၥလာမ္) ငါးခုသာရွိေပသည္၊ (၄) ဓမၼေဟာင္း က်မ္းစာမ်ားကို မွတ္တမ္းတင္ေသာ ကာလ (ဗုဒၶမပြင့္မွီ သို႔မဟုတ္ ပြင့္ေပၚဆဲႏွင့္ ေခတ္ၿပိဳင္) ကတည္းက အေရွ႔အလယ္ပိုင္းႏွင့္ အိႏိၵယမွာ ဆက္စပ္မႈ ရွိေနေပသည္ (ဓမၼေဟာင္းက်မ္း၏ ဧသတာ၀တၴဳ ၁း၁)။ တနည္းအားျဖင့္ ဆက္သြယ္ေရး ျပတ္ေတာက္ေနေသာ သီးျခား ကမၻာ မဟုတ္ေတာ့ေပ။
တဖန္ ကိုယ္ေတာ္ေဂါဓမ ေဟာၾကားေသာ တရားေဒသနာမ်ားသည္ ပံုျပင္ဆန္ဆန္ ဒ႑ာရီဆန္ဆန္ျဖစ္ ေနေသာ္လည္း- စာေပယဥ္ေက်းမႈကို ျပန္ၾကည့္လွ်င္ ထိုေခတ္ထိုခ်ိန္မွ ကိုယ္ေတာ္ပြင့္ေပၚရာ ေဒသမွ လူသားမ်ားနားလည္ သေဘာေပါက္ေစရန္ ထိုေခတ္သံုး စာေပဟန္ျဖင့္ ဥပမာ ဥပေမယ်စံုသည့္ ဇတ္လမ္း အျဖစ္ စီကာပတ္ကံုး ေျပာဆိုျခင္းသာ ျဖစ္၍ မဟုတ္မမွန္ေသာ ဒ႑ာရီီီမ်ားကို တင္ျပခဲ့ျခင္း မဟုတ္ဆိုသည္ကို စာေပအဌာရသ ေခၚ စာေပသုခုမ၌ လိမၼာသူတိုင္းက နားလည္ၾကေပသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ဤ ဘဒၵကမၻာ၌ ပြင့္ေပၚ သည့္ ဘုရားရွင္ ငါးပါးျဖစ္သည့္ “ကကုႆန္၊ ေဂါဏဂုဏ္၊ ကႆဖ၊ ေဂါဓမ၊ ေမတၱယ်” ဆုိသည္တို႔မွာ ဒ႑ာရီလာ ဇတ္လိုက္မ်ား မဟုတ္ေပ။
မည္သို႔ပင္ျဖစ္ေစ က်မ္းျမတ္ကုရ္အံက ဤဘဒၵကမၻာ၌ ပြင့္ေပၚခဲ့ၾကေသာ ကိုယ္ေတာ္ မူဆာ၊ ကိုယ္ေတာ္ ေဂါဓမ၊ ကိုယ္ေတာ္ေယရႈႏွင့္ ကိုယ္ေတာ္ မိုဟမၼဒ္တို႔အား သဗၺညဳတ ဉာဏ္စဥ္မ်ား ရရွိသည့္ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ ေဆာင္မ်ားအျဖစ္လည္းေကာင္း မိရိုးဖလာ အမိုက္ေမွာင္တြင္ ႏြံနစ္ေနေသာ လူသားအေပါင္းအား တရားအလင္းေရာင္ ဆီသို႔ ဦးေဆာင္ခဲ့သူမ်ားအျဖစ္လည္းေကာင္း ေဖၚျပသည့္အျပင္ အစၥလာမ္သာသနာ၌ သက္၀င္ယံုၾကည္သူမ်ားအေနျဖင့္ ထိုအရွင္သူျမတ္မ်ားကို အဆင့္အတန္း ခြဲျခားခြင့္ မျပဳေပ။ (ဒ႑ာရီ ဇတ္ေကာင္မဟုတ္သည့္ ကိုယ္ေတာ္မူဆာ- ကို ဖတ္ရႈပါ)

ေဌးလြင္ဦး

ေရွးရိုးစြဲမ်ား (အိဗလိဆ္)

ေရွးရိုးစြဲမ်ားဆိုသည္မွာ သီးျခားမ်ိဳးႏြယ္ တစ္ခု မဟုတ္ေပ၊ လူတစ္ဦးခ်င္း၏ ခံယူခ်က္၊ အက်င့္သီလ၊ ဓေလ့ စရိုက္၊ လိုက္နာက်င့္ေဆာင္မႈ၊ အားထုတ္ႀကိဳးပမ္းမႈႏွင့္ အထံု၀ါသနာေပၚတြင္ ရင္းျမစ္ခံ၍ လူတန္းစား ႏွင့္ လူသားတို႔၏ အုပ္စုေခါင္းစဥ္မ်ား ကြဲျပားရျခင္း ျဖစ္ေပသည္။
က်မ္းျမတ္ကုရ္အံက ထိုေရးရိုးစြဲမ်ားကို “အိဗလိဆ္” ဟု ေခၚသည္။ ဤေနရာ၌ မိရိုးဖလာ စာေပအားနည္း သူမ်ားအတြက္ ရွင္းျပရန္ အနည္းငယ္ရွိသည္မွာ၊ ၎တို႔အေနျဖင့္ “အိဗလိဆ္”ကို “မလာအိကာဟ္” မ်ား“ဂ်င္” မ်ားႏွင့္ လိုက္ေလွ်ာညီေထြျဖစ္ေစရန္ ဓါတ္ဘူတကို ကိုယ္စားျပဳသည့္ “မာရ္နတ္” ဟု လက္ခံယံုၾကည္ ထားၾကေပသည္။
အာရ္ဗီစကား“အိဗလိဆ္” ဆိုသည္မွာ ၿခိမ္းေျခာက္သည္ ဟု အနက္ကိုေပးေသာ
ပါဠိေ၀ါဟာရ “တေစၧတ” ၏ အဓိပၸါယ္ကို မေပးေပ။ ထို႔ေၾကာင့္ “အိဗလိဆ္” ကို တေစၧ၊ သရဲ အသြင္ ခံစားနည္းလည္သည့္ မေကာင္း ဆိုး ၀ါး မာရ္နတ္ဟု သေဘာေပါက္ လက္ခံျခင္းမွာ မွားယြင္းေပသည္။
“အိဗလိဆ္”သည္ ရင္းျမစ္စကားလံုး “ဗလဆ” မွဆင့္ပြားျခင္း ျဖစ္၍ အဓိပၸါယ္မွာ “သူသည္ ေတြေ၀ခဲ့သည္။ သူသည္ ေနာက္ျပန္ဆုတ္ခဲ့သည္။”ဟု ျဖစ္ေပသည္။ တဖန္ က်မ္းျမတ္ကုရ္အံအရ ၾကည့္ျပန္လွ်င္ “မာန္ မာန တစ္ခြဲသားႀကီးႏွင့္ သူတပါး၏ တတ္ေျမာက္ေသာ ပညာရပ္မ်ားကို အသိအမွတ္ မျပဳေသာသူ ျဖစ္ေပသည္။” တနည္းအားျဖင့္ မိမိကိုယ္မိမိ အထင္ႀကီးေနၿပီး သူတစ္ပါးအား အသိအမွတ္မျပဳသူ။ မိမိ၏ မိရိုးဖလာဓေလ့ကိုသာ အဟုတ္ႀကီးမွတ္လွ်က္ သူတစ္ပါး၏ တိုးတက္မႈကို မနာလိုျဖစ္သူ မလိုက္နာသူ ယုတၱိမဲ့စြာ အယူသည္းလြန္းသူမ်ား ျဖစ္ေပသည္။ သူတို႔သည္ လူသားစင္စစ္မ်ားသာလွ်င္ ျဖစ္ၾကေပသည္။ ဤေနရာ၌ က်မ္းေတာ္က သံုးႏႈံးေျပာဆိုေသာ “ရိႈင္တြန္” ႏွင့္ “အိဗလိဆ္” ကို ေရာစပ္သြားႏိုင္ေပသည္။ “ရိႈင္တြန္” ဆိုသည္မွာ သူတစ္ပါးအား လွည့္စားျဖားေယာင္းေသာသူ ျဖစ္၍။ “အိဗလိဆ္” မိမိကိုယ္မိမိသာ လွည့္စားေသာသူ ျဖစ္ေပသည္။(အမ်ိဳးေလးပါး သတၱ၀ါမ်ား ကိုဖတ္ရႈပါ)

ေဌးလြင္ဦး

Monday, May 19, 2008

နိမိတ္ေဆာင္မ်ား (မလာအိကာဟ္)

နိမိတ္ေဆာင္မ်ားသည္ ေခတ္ကာလတိုင္း ေနရာဌာနတိုင္း ပညာရပ္နယ္ပါယ္တိုင္းႏွင့္ လူ႔အသိုင္း အ၀ိုင္းတိုင္း တြင္ ေပၚထြန္းၾကေပသည္။ ၎တို႔သည္ သာမန္လူသားမ်ားထက္ ပညာပါရမီဖြံ႔ၿဖိဳးၾကၿပီး သာမန္လူသားမ်ားအတြက္ ျဖစ္ေပၚလာတတ္သည့္ သဘာ၀ အႏၲရာယ္မ်ားကို ႀကိဳတင္တြက္ဆ နိမိတ္ဖတ္ႏိုင္ၾကေပသည္။ ဥပမာအားျဖင့္ မိုးေလ၀ႆ ပညာရပ္တြင္မုန္တိုင္းေရးရာ ကၽြမ္းက်င္သူမ်ား၊ ေျမငလွ်င္ေရးရာ ကၽြမ္းက်င္သူမ်ားႏွင့္ သာမန္ ထက္ ထူျခားေသာ သဘာ၀အႏၲရာယ္မ်ားကို ႀကိဳတင္ တြက္ဆႏိုင္ေသာ ပညာရွင္မ်ားပင္ ျဖစ္ေပသည္။
အလားတူပင္ ပညာရပ္နယ္ပါယ္တိုင္း၌ ကၽြမ္းက်င္ေသာ ပညာရွင္မ်ား၊ ထိုပညာရပ္ တစ္ခုခ်င္းစီ၌ ပညာ ပါရမီ ရင့္သန္ သူမ်ားကို နိမိတ္ေဆာင္မ်ားဟု ေခၚေပသည္။ ျဖစ္ေပၚလာမည့္ ျဖစ္ရပ္ေပၚ၌ ၎တို႔၏ ေတြ႔ရွိ ခ်က္ သည္ စိတ္ကူးယာဥ္ ေတြးဆမႈ မဟုတ္ဘဲ တိက် ေသခ်ာသည္ဟု မိမိကိုယ္ မိမိယံုၾကည္ စိတ္ခ်ရ ေလာက္ေသာ အသိဉာဏ္ကို ရရွိျခင္းေၾကာင့္ သူတို႔ ကိုယ္သူတို႔ ယံုၾကည္ခ်က္မွာ ခိုင္မာေပသည္။ ၎တို႔ သည္ ေရွးတြင္ ျဖစ္ခဲ့ေသာ ျဖစ္ရပ္မ်ားေပၚ၌ အေျခခံ၍ အေျဖထုတ္ ၾကရသူမ်ား ျဖစ္ေပသည္။ သို႔ေသာ္ သူတို႔ သိေသာ အရာ၌ သူတို႔၏ ယံုၾကည္ခ်က္မွာ ျပင္းထန္လွေပသည္။
၎တို႔ကို က်မ္းျမတ္ကုရ္အံလာ အာရ္ဗီေ၀ါဟာရျဖင့္ “မလာအိကာဟ္” ဟုေခၚေပသည္။ ဤေနရာ၌ မိရိုးဖလာ ယံုၾကည္လက္ခံသူမ်ားအတြက္ ရွင္းစရာ အနည္းငယ္ ရွိလာေပသည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ မိရိုးဖလာ ရိုးရိုး သားသားျဖင့္ ယံုၾကည္လက္ခံထားသူမ်ားမွာ “မလာအိကာဟ္” ဆိုသည္ကို- ေရွး ႏွစ္ေပါင္း ေထာင္ေက်ာ္မွ စာေပမ်ားအား စြဲကိုင္ထားေသာ ဆရာေတာ္ႀကီးမ်ား၏ ဘာသာျပန္ဆိုမႈ အတိုင္း “နတ္ေဒ၀ါ” ဟု အနက္ကို ေပးသည့္ ခရစ္ယံေ၀ါဟာရ “ေကာင္းကင္တမန္ေတာ္” ဟုသာ နားလည္ထား ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ေပသည္။
“မလာအိကာဟ္” ဆိုေသာ စကားလံုးသည္ “စြမ္းအား။ အခြင့္အာဏာ”ဟု အနက္ကိုေပးေသာ “မာလက္ခ္” ႏွင့္ ရင္းျမစ္တူ ေ၀ါဟာရမွ ဆင့္ပြားလာျခင္း ျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ေခတ္သစ္ သိပၸံညာ၌ ႏွစ္ၿခိဳက္ေသာ ပညာရွင္ မ်ားက ၎ကို “စြမ္းအင္” ဟု ဘာသာျပန္ဆို ၾကေပသည္။ ထိုသို႔ ဘာသာ ျပန္ဆိုျခင္းသည္ပင္ သိပၸံပညာႏွင့္ နီးစပ္မႈရွိသေယာင္ ျဖစ္ေသာ္လည္း “ေကာင္းကင္တမန္” ဆုိသည့္ မျမင္စြမ္းႏိုင္ေသာ “ဓါတ္ဘူတ ျဖစ္တည္မႈ” ဘက္သို႔ ဦးတည္ဆဲပင္ ျဖစ္ေနေပေသးသည္။ အမွန္တကယ္တြင္ “မလာအိကာဟ္” ဆိုသည္မွာ ထိုဓါတ္ဘူတ ျဖစ္တည္မႈမ်ားကို သိႏိုင္သည့္ ဉာဏ္စဥ္ကို ရရွိသည့္ ပညာရွင္မ်ားသာ ျဖစ္ေပသည္။ သို႔ေသာ္ ၎တို႔သည္ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ (ရစူလ္) သတင္းေတာ္ေဆာင္ (နဗီ) မ်ားကဲ့သို႔ “သဗၺညဳတဉာဏ္စဥ္” အဆင့္ထိ ရရွိသူမ်ား မဟုတ္ေပ၊ ထို႔ေၾကာင့္ ၎တို႔အေနျဖင့္ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ (ရစူလ္) သတင္းေတာ္ေဆာင္ (နဗီ) မ်ားကို နာခံရေပသည္။
”မလာအိကာဟ္” ဟူသည္မွာ နတ္ေဒ၀တာ ေကာင္းကင္တမန္ေတာ္ ေသာ္လည္းေကာင္း စြမ္းအင္ ေသာ္လည္း ေကာင္း မဟုတ္ဘဲ “ လူသားစင္စစ္” ျဖစ္ေၾကာင္းကို က်မ္းျမတ္ကုရ္အံလာ သုတ္ေဒသနာမ်ားအရ ရွင္းရွင္း လင္းလင္း သိႏိုင္ေပသည္။ (အမ်ိဳး ေလးပါး သတၱာ၀ါမ်ားကို ၾကည့္ပါ၊)

ေဌးလြင္ဦး

မဟာသမၼတမင္း “အာဒံ”

အာဒံ ႏွင့္ ဧ၀ ကို ကမၻာ့ လူသားတိုင္းၾကားဘူး ၾကၿပီး။ အာဒံသည္ ကမၻာ့ ပထဦးဆံုး လူသားျဖစ္၍ ဧ၀ ကို အာဒံ၏ နံရိုးမွ ဖန္ဆင္းလွ်က္ အာဒံ အတြက္ ဇနီးၾကင္ေဖၚျဖစ္ေစသည္- ထိုကမၻာ့ ပထမဦးဆံုး ဇနီးေမာင္ႏွံ ႏွစ္ဦးထည္းမွ လူသားအေပါင္း ေပါက္ပြား မ်ိဳးျပန္႔လာျခင္းျဖစ္သည္ စသည္ျဖင့္- ဂ်ဴးဘာသာ ခရစ္ယံဘာသာႏွင့္ အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္တို႔က လက္ခံယံုၾကည္ထားၾကသည္ဟု အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္ မဟုတ္ သူမ်ားက နားလည္ လက္ခံ ထားၾကေပသည္၊ ထိုသို႔ နားလည္ထားျခင္းမွာ မမွန္ကန္ေသာ္လည္း အျပစ္မရွိေပ၊ အဘယ္ ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ “သရက္ပင္ကို ေညာင္ပင္မ်ိဳသကဲ့သို႔” အစၥလာမ္ဘာသာတို႔၏ စာေပက်မ္းဂန္မ်ားကိုယ္တိုင္က ခရစ္ယံ အယူ အဆမ်ား၏ ၀ါးမ်ိဳျခင္းကို အလူးအလိမ့္ ခံထားရေသာေၾကာင့္ ျဖစ္၏၊
အမွန္တကယ္တြင္- ကုရ္အံ က်မ္းေတာ္၌ “အာဒံ” ဟူေသာ အမည္ကို (၂၅) ႀကိမ္တိတိ ေဖၚျပထားၿပီး သူ႔ေခတ္ သူ႔အခါက “လူ႔သမိုင္း၊ ေခါင္းေဆာင္ႏွင့္ ေနာက္လိုက္မ်ား၏ စိတ္ေနသေဘာထားမ်ားကို” ေခတ္ကာလတိုင္းမွ ေခါင္းေဆာင္ႏွင့္ ေနာက္လိုက္မ်ားက နမူနာယူႏိုင္ရန္အတြက္ ပမာေပး ရွင္းျပထားျခင္းျဖစ္ေပသည္၊
ထိုသို႔ ရွင္းျပရာတြင္ အာဒံသည္ ကမၻာ့ ပထမဦးဆံုးလူသား ဟုလည္းေကာင္း။ ဤကမၻာေျမသည္- သမြၼာက်မ္းစာ အရ ခုႏွစ္ျပန္တြက္လွ်င္ လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ေပါင္း (၆၀၀၀) ေက်ာ္ကမွေပၚထြန္းလာေသာ အာဒံ ႏွင့္ ဧ၀ ေနထိုင္ႏိုင္ရန္ ျဖစ္တည္လာရသည္ ဟုလည္းေကာင္း ကုရ္အံ က်မ္းေတာ္၌ေဖၚျပျခင္း လံုး၀ မရွိေပ၊ ထို႔အျပင္ ဧ၀ ဆိုေသာ အမည္ကိုလည္း က်မ္းေတာ္၌လံုး၀ ေဖၚျပထားျခင္း မရွိေခ်၊
အာဒံႏွင့္ ပတ္သက္၍ ရည္ၫြန္းသမွ်တြင္ “ဥယာဥ္” ဟူေသာစကားကို တြဲ၍ ျပထားေသာေၾကာင့္ အာဒံသည္ လူအသိုင္းအ၀ိုင္း စတင္အေျခခ် ေနထိုင္သည့္ စိုက္ပ်ိဳးေရးေခတ္ကို ဦးေဆာင္ တည္ေထာင္ေသာ စိုက္ပ်ိဳးေရး ေခတ္၏ ဖခင္ႀကီးျဖစ္ေၾကာင္းကို ေထာက္ျပထားေပသည္၊ စိုက္ပ်ိဳးေရး ေခတ္ကာလာ မတိုင္မွီမွ လူသားမ်ား သည္ အတည္တက် ေနထိုင္ျခင္း မရွိေသးဘဲ သစ္ဥသစ္ဖုရရာ ေဒသမ်ားသို႔ ရွာေဖြသြားလာ က်က္စားေန ေသာေၾကာင့္ တိက်ေသာ လူ႔အသိုက္အၿမံဳ ဟူ၍ မရွိေသးေပ၊ ထိုေခတ္ကို သမိုင္းမတင္မွီ ေခတ္ဟု ေခၚတြင္ သည္၊ (ကမၻာ့လူသားမ်ား. လူ႔သမိုင္းစတင္ေသာ စိုက္ပ်ိဳးေရးေခတ္ကို အေရွ႔အလယ္ပိုင္းမွ စတင္ၿပီး။ စက္မႈ ေခတ္ကို အဂၤလန္မွ စတင္ကာ နည္းပညာေခတ္ (သို႔မဟုတ္) စက္မႈလြန္ေခတ္ကို အေမရိကန္မွ စတင္သည္ဟု ပညာရွင္မ်ားက သေဘာတူ လက္ခံထား ေပသည္)၊
က်မ္းေတာ္တြင္ ေဖၚျပေသာ “ဂ်နတ္” ကို ကၽြႏ္ုပ္တို႔၏ ဆရာေတာ္အမ်ားစုကလည္း ခရစ္ယံသမြၼာ က်မ္းစာ၏ ဖြင့္ဆိုမႈ ေနာက္သို႔ လိုက္ကာ။ ေကာင္းကင္ဘံုရွိ နိဗၺာန္ဟု ဘာသာျပန္ၾကေသာေၾကာင့္ ေလ့လာသူတို႔၏ နားလည္ မႈမ်ားမွာ ပိုမိုလြဲေခ်ာ္သြားေပသည္၊အာရ္ဗီေ၀ါဟာ ရ “ဂ်နတ္” သည္ “နိဗၺာန္”ဟူေသာ အနက္ တစ္ခုတည္းကိုသာ ေပးသည္ မဟုတ္ေခ်၊ က်မ္းေတာ္၏ ေျမာက္မ်ားစြာေသာ ေနရာမ်ား၌“ဥယာဥ္” ဟူေသာ အနက္ျဖင့္ သံုးထားသည္ကို မည္သူမွ မျငင္းႏိုင္ေပ၊ အာဒံႏွင့္ ပတ္သက္၍သံုးေသာ “ဂ်နတ္” ဟူသည္မွာ ေကာင္းကင္ ဘံုရွိ “နိဗၺာန္ မဟုတ္ေခ်၊ ၄င္းကို ၂း ၃၀ တြင္ “ငါသည္ ေျမကမၻာ၌ သမြၼတမင္းကို ခန္႔အပ္ေတာ္ မူမည္” ဟု ေဖၚျပ ထားျခင္းက တိတိက်က် ရည္ၫႊန္းေပသည္၊ ဤ သုတ္ေတာ္မွ “သမြၼတမင္း”ဆိုသည္မွာ “အာဒံ” ကို ဆိုလိုၿပီး သူတို႔ အေခ်ခ်ေသာ “ဥယာဥ္” ကို ေကာင္းကင္ဘံုတြင္ မဟုတ္ေၾကာင္း “ေျမကမၻာေပၚ၌” ဆိုေသာ စကားက အတိအက် ဆိုထားေပသည္၊ တနည္းအားျဖင့္ ဥယာဥ္ေျမဆိုသည္မွာ စိုက္ပ်ိဳးေရးေခတ္ကို ရည္ၫႊန္းၿပီး။ အတည္ တက်ေနထိုင္မႈကို စတင္ေၾကာင္း ေဖၚျပေပသည္၊ ၎ကို “အေခ်ခ်၍” (၂း ၃၅) ဆိုေသာ စကားလံုးက ထင္ျခား ေစေပသည္၊
က်မ္းေတာ္တြင္ အာဒံကို “ခလီဖာဟ္” သမြၼတမင္း ဟုလည္းေကာင္း (၂း ၃၀)။ “အမည္နာမ မ်ားကို သင္ၾကား ခံရသူ” ဟုလည္းေကာင္း(၂း ၃၁)။ “အီဗလီဆ္” မွ အပ ေနာက္လိုက္အေပါင္းတို႔က ဦးခ်ရသူ ဟုလည္းေကာင္း (၂း ၃၄)ေဖၚျပထားေပရာ-
“သမြၼတမင္း”ဆိုသည္မွာ အာဒံႏွင့္ ဧ၀ ဇနီးေမာင္ႏွံ ႏွစ္ဦးတည္းသာ ဖြဲ႔စည္းေသာ လူ႔အဖြဲ႔အစည္း၏ ေခါင္း ေဆာင္ ဂုဏ္ပုဒ္ (အိမ္ေထာင္ဦးစီး) မဟုတ္ေခ်။ တိုင္းျပည္တစ္ျပည္ သို႔မဟုတ္ လူ႔အသိုင္းႀကီး တစ္ခု အတြက္ ေခါင္းေဆာင္မႈ ဂုဏ္ပုဒ္ (အုပ္ခ်ဳပ္သူ။ အရိုက္အရာဆက္ခံသူ) ျဖစ္ေပသည္၊
“အမည္နာမမ်ားကို သင္ၾကားခံရသူ” ဆိုသည္မွာ အရာ၀တၳဳ အသစ္မ်ားကို တီတြင္ဖန္တီး ႏိုင္စြမ္းရွိေသာ ဉာဏ္ ကို ရရွိသူ ျဖစ္ေပသည္။ မိမိတီထြင္ေသာ အရာမ်ားကို မိမိကသာ အမည္ကင္ပြန္း တပ္ေပးရမည္ ျဖစ္ သည္။ ၄င္းကို ၂း၃၃ တြင္ “သူသည္ အမည္နာမမ်ားကို ထုတ္ျပန္ေသာ္” ဟူေသာ စကားက တိက် ခိုင္လံု ေစ ေပသည္၊ တနည္းအားျဖင့္ “အရာ၀တၳဳ တစ္ခုတိုင္းအား တီထြင္ႏိုင္သူတိုင္းသည္ ထိုအရာ၏ အာဒံ ျဖစ္သည္” သူသည္ သူတီထြင္ေသာ အရာကို အမည္ေပးသူ ျဖစ္ေပသည္၊ ထို႔ေၾကာင့္ လူသားမ်ားကို အာဒံ၏ သားသမီး မ်ားဟု သံုးစြဲေခၚဆိုျခင္း ျဖစ္သည္၊ ဆိုလိုသည္မွာ လူသားတိုင္းသည္ အရာ၀တၳဳမ်ားကို တီထြင္ ႏိုင္ေသာ အခြင့္ အေရးရွိသည့္ ဉာဏ္စဥ္ကို ပိုင္ဆိုင္ျခင္းေၾကာင့္ ျဖစ္ေပသည္။ (မိမိတီထြင္ေသာ အရာအား မိမိသာ မူပိုင္ျဖစ္ သည္- ထိန္းသိမ္းအုပ္ခ်ဳပ္သူျဖစ္သည္)။
အဆိုး၀ါးဆံုး လြဲမွားခ်က္မွာ “မလာေအကာဟ္တို႔အား အာဒံကို ဦးခ်ၾကေလာ့ဟုဆိုေသာ္ ဦးခ်ၾကကုန္၏။ သို႔ ေသာ္ အိဗလီဆ္။ သူသည္ ျငင္းပါယ္၍ ေမာက္မာ၏၊” (၂း ၃၄) ဟူေသာ သုတ္ေတာ္မွ “မလာေအကာဟ္” ႏွင့္ “အိဗလီဆ္” ကို နတ္ေကာင္း နတ္ဆိုးမ်ား ဟု အဓိပၸါယ္ သက္ေရာက္ေစ သည့္ ေကာင္းကင္တမန္ေတာ္၊ မရ္နတ္ စေသာ စကားလံုးမ်ားျဖင့္ ဘာသာျပန္ဆို လိုက္ျခင္းပင္ ျဖစ္၏။ ထိုသို႔ ဘာသာျပန္ဆို လိုက္ျခင္းေၾကာင့္ အာဒံ၏ ေခတ္တြင္ အျခား လူသားမ်ား မရွိသလို ျဖစ္သြားရ ေပေတာ့သည္၊ အမွန္မွာ က်မ္းေတာ္ အရ ၄င္းတို႔ သည္ လူသားစင္စစ္မ်ားသာ ျဖစ္ေပသည္၊ (နိမိတ္ေဆာင္မ်ား။ ေရွ႔ရိုးစြဲမ်ား ကို ဖတ္ရႈပါ)၊
အာဒံႏွင့္ ပါတ္သက္၍အျခားေသာ လြဲမွားမႈတစ္ခုမွာ သူသည္ ဘုရားရွင္ တားျမစ္ထားေသာ အပင္မွ အသီးကို စားလိုက္သည္။ ထိုအခါ အသီးနင္၍လည္ပင္း၌ ဂ်ိဳ႔ ထြက္ေနရသည၊္ သူဇနီး ဧ၀ ကမူ အသီးကို မစားေသာ ေၾကာင့္ ဂ်ိဳ႔ ထြက္ျခင္းမရွိဟု ဋီကာခ်ဲ႔ျခင္းပင္၊ ကုရ္အံ က်မ္းေတာ္တြင္ ထိုအခ်င္းအရာမ်ားကို လံုး၀ မေဖၚျပေပ။
က်မ္းေတာ္က “ဤ အပင္နားသို႔ မခ်ည္းကပ္လင့္” ဟုသာ ဆိုထားၿပီး ဤအပင္ ဆိုသည္ကို မည္သည့္အပင္ဟု (အမည္ကို) ဆိုထားျခင္း မရွိေပ။ သို႔ေသာ္ ထိုအပင္သည္ မေကာင္းမႈကို လံႈေဆာ္ေသာ အပင္ျဖစ္သည္ဟု ဆိုေပသည္၊ ထို႔ေၾကာင့္ဤႊအပင္ဆိုသည္မွာ အပင္ကဲ့သို႔ အျမစ္တြယ္တတ္ေသာ မေကာင္းမႈ။ အစြဲ။ ဒုစရိုက္။ မိရိုးဖလာဓေလ့ကို ၀ကၤ၀ုတၱိ အလကၤာျဖင့္ ေဖၚျပျခင္း ျဖစ္ေၾကာင္း နားလည္ႏိုင္ေပသည္၊ ပိဋကေတာ္တြင္ မုေလးစပါးပင္ဟု ဆိုေပသည္ (အဂၢညသုတ္) ေျမမွ ေပါက္ေသာ မုေလးစပါးပင္ကို မွီ၀ဲမိေသာေၾကာင့္ ကမၻာဦး လူသားတို႔ အဆင့္ေလ်ာ့က်ခဲ့ရပံု။ မဟာသမြၼတမင္း တင္ေျမႇာက္ ပံုမ်ားကို ဤသုတ္ေတာ္တြင္ က်ယ္က်ယ္ ျပန္႔ျပန္႔ ေဖၚျပထားေပသည္၊
အာဒံသည္ လက္ပါးေစတို႔၏ မေကာင္းေသာ အႀကံေပးမႈမ်ားကို လက္ခံကာ မတရားမႈ၌ နစ္မြန္းမိေသာေၾကာင့္ ဦးစီးဦးေဆာင္ ေနရာမွ ယိမ္းယိုင္ရျခင္း၊ ေအးခ်မ္းတည္ၿငိမ္ေသာ လူ႔အသိုင္းအ၀ိုင္းမွာ ကြဲထြက္ကုန္ျခင္း၊ အခ်င္းခ်င္း စစ္မက္မ်ား ျဖစ္ပြားရျခင္း၊ အခ်ိန္အပိုင္းအျခား တစ္ခုအထိ ျပန္လည္ စုစည္းႏိုင္မႈ မရွိဘဲ၊ လူမ်ိဳးစု ကိုယ္စီတို႔ သီးျခားစီ ေနထိုင္ခဲ့ရျခင္းကို (၂း ၃၆) ေထာက္ျပထားျခင္း ျဖစ္ေပသည္။
၂း ၃၆ တြင္ ေဖၚျပေသာ “ထြက္သြားၾကေလာ့” ဆိုသည္မွာ ျမင့္ျမတ္ေသာ ေနရာမွ နိမ့္က်ေသာေနရာသို႔ ေလ်ာက်ျခင္း (ရာထူးက်ျခင္း) ကို ဆိုေပသည္၊ ဤစကားကို ဆရာေတာ္ႀကီးမ်ားက အာဒံသည္ အထက္ ေကာင္းကင္ ျမင့္ျမတ္ေသာ နိဗၺာန္ဘံုမွ နိမ့္က်ေသာ ေျမကမၻာသို႔ ဆင္းလာရသည္ ဟု ဋီကာခ်ဲ႔ ၾကေပသည္၊ အကယ္၍ “နိဗၺာန္ဘံု”သာျဖစ္ခဲ့လွ်င္။ ထိုဘံုနန္း၌ အဘယ္ မေကာင္းဆိုး၀ါး ရွိေခ် မည္နည္း။ နိဗၺာန္၌ စံျမန္း ေနေသာ သူတို႔အား အဘယ္ မေကာင္းဆိုး၀ါးက ဖ်ားေယာင္း ႏိုင္အ့ံနည္း၊ ဆိုသည္ကို ထည့္စဥ္းစားမိဟန္ မရွိေခ်၊


ေဌးလြင္ဦး

အမ်ိဳးေလးပါး သတၱ၀ါမ်ား

ပိဋကေတာ္လာ အမ်ိဳးေလးပါး
ျမန္မာစာေပ၌ ေမြ႔ေလွ်ာ္သူတိုင္းက “အမ်ိဳးေလးပါး သတၱာ၀ါမ်ား” ဆိုသည့္ကို ရင္းရင္းႏွီးႏွီး ၾကားဖူးၾက၏။ သို႔ ေသာ္ ၾကားဘူးနား၀ အားနည္းသူမ်ားအတြက္ အမ်ိဳးေလးပါး ဆိုသည္ကို တင္ျပရန္ အနည္းငယ္ လိုမည္ ျဖစ္ သည္။ အမ်ိဳးေလးပါး ၏ ေနာက္ဆက္တြဲ “သတၱ၀ါမ်ား” ဆိုသည့္ စကားေၾကာင့္ အမ်ိဳးေလးပါးဆိုသည္မွာ “လူ သား” တစ္မ်ိဳးတည္းကိုသာ ဆိုလိုျခင္းမဟုတ္ဟု နားလည္မႈ လြဲေခ်ာ္ ႏိုင္ေပသည္။ ထိုအမ်ိဳးေလးပါး ဆိုေသာ စကားသည္ လူသား တစ္မ်ိဳးတည္းကုိသာ ဆိုလိုၿပီး မ်ိဳးႏြယ္အစု ကြဲျပားျခင္းကိုသာ ဆိုလိုေပသည္။ ၎ကို ပိဋကေတာ္ရွိ ပါထိက၀ဂ္ ပါဠိေတာ္ အဂၢညသုတ္တြင္ အတိအက်ေျပာထားၿပီး ထိုအမ်ိဳးေလးပါး ဆိုသည္မွာ မင္းမ်ိဳး၊ ပုဏၰားမ်ိဳး၊ အသည္မ်ိဳး၊ သူဆင္းရဲမ်ိဳး ဟူ၍ ျဖစ္ေပသည္။
အဆိုပါ သုတ္ေတာ္တြင္ ေန၊ လ၊ ကမၻာျဖစ္ေပၚလာျခင္း။ ေယာက်္ား မိန္းမ ျဖစ္ေပၚလာျခင္း ႏြယ္ခ်ိဳ၊ မုေလး စပါးပင္ ျဖစ္ေပၚလာျခင္းႏွင့္ မဟာသမၼတမင္း တင္ေျမႇာက္ျခင္း၊ ထို႔ေနာက္ အမ်ိဳးေလးပါးအျဖစ္ ခြဲျခား သတ္ မွတ္ ခံရျခင္းမ်ားကို စံုစံုလင္လင္ ရွင္းလင္း တင္ျပထားေပသည္။
ထိုသို႔ အမ်ိဳးေလးပါးဟု ခြဲျခား သတ္မွတ္ျခင္းသည္ “လူ” ဟူေသာ ဂုဏ္သတၱိ ပ်က္ပ်ယ္သြားျခင္းေၾကာင့္ မဟုတ္ ဘဲ ၀ါသနာ၊ ဓေလ့၊ က်င့္ေဆာင္အားထုတ္မႈႏွင့္ အေတြးအေခၚ မတူညီျခင္းေၾကာင့္သာ ျဖစ္ေပသည္။ အသား ေရာင္ အမ်ိဳးဇာတ္ ကို မဆိုလိုေပ ေသခ်ာစြာ ေလ့လာလွ်င္ ထိုအမ်ိဳးေလးပါးမွ ရာဇ မင္းမ်ိဳးသည္ အုပ္ခ်ဳပ္သူ လူတန္းစား သို႔မဟုတ္ ေခါင္းေဆာင္ ျဖစ္လိုသူ လူတန္းစား ႏွင့္ ျဗဟၼဏ ပုဏၰား ဆိုသည္မွာ စာတတ္ေပတတ္ လူတန္းစား သို႔မဟုတ္ တတ္သိပညာ ရွင္ လူတန္းစား ျဖစ္၍။ အသည္မ်ိဳးဆိုသည္မွာ ကုန္ကူးသန္းေရာင္း၀ယ္ စားေသာက္ေသာ လူတန္းစားႏွင့္ သူဆင္းရဲမ်ိဳးဆိုသည္မွာ သာမန္ လက္လုပ္လက္စား လူတန္းစားမ်ားကို သတ္ မွတ္ေၾကာင္း ထင္ရွားေပသည္။
ဤသုတ္ေတာ္တြင္ ေဖၚျပေသာ မဟာသမၼတမင္းသည္ ကမၻာ့ ပထမဦးဆံုး လူသား မဟုတ္ေပ။ “လူ” ဟူေသာ မ်ိဳးႏြယ္ေပၚေပါက္ၿပီးမွ စိုက္ပ်ိဳးစားေသာက္ေသာ ေခတ္ကာလ ေပၚထြန္းလာသည္၊ ထို႔ေနာက္တြင္မွ လူ႔အသင္း အဖြဲ႔ ေပၚေပါက္လာသည္။ ထိုလူ႔အသင္းအဖြဲ႔ကို အုပ္ခ်ဳပ္မင္းလုပ္ရန္ သမၼတမင္း ေရြးေကာက္ တင္ေျမႇာက္ သည္၊ စသည္ျဖင့္ အဆင့္ဆင့္ နားလည္ႏိုင္ေပသည္။
ကုရ္အံက်မ္းလာ အမ်ိဳးေလးပါး
ကုရ္အံက်မ္းေတာ္တြင္ အမ်ိဳးေလးပါးကို အာဒံ၊ မလာအိကာဟ္၊ အီဗလီဆ္၊ ႏွင့္ ဂ်င္ ဟူ၍ ေဖၚျပေပသည္၊ (၁၈း ၅၀) သို႔ေသာ္ ဤေနရာ၌ ရွင္းျပရန္ ရွိသည္မွာ ထိုအုပ္စု ေလးစုတြင္ အာဒံ ကိုသာ လူသား သို႔မဟုတ္ လူသား မ်ိဳးႏြယ္ဟု အသိအမွတ္ျပဳလွ်က္ က်န္ အမည္ သံုးခု သို႔မဟုတ္ အုပ္စု သံုးစုကို နတ္လိုလို ဖုတ္တေစၧ မေကာင္း ဆိုး၀ါး လိုလို လက္ခံထားၾကသည္မွာ ယခု ေခတ္ကာလ ထိတိုင္ ျဖစ္ေပသည္။ ထုိသို႔ လက္ခံျခင္းမွာ က်မ္းျမတ္ ကုရ္အံအား ေစာ္ကားယံုမွ်မက အဘိုးမျဖတ္ႏိုင္ေသာ မိမိတို႔၏ အသိဉာဏ္အား အမနာပ ျပဳလုပ္ သလို ျဖစ္ေန ေပသည္။
အာဒံ
အာဒံသည္ မဟာသမၼတမင္းျဖစ္သည္ (၂း ၃၀)။ သူသည္ မလာအိကာဟ္မ်ားထက္ သာလြန္ေသာ အဌာရသ ပညာရပ္မ်ားကို သြန္သင္ခံရသည္ (၂း ၃၁)။ သူ႔အား ေဖၚျပသမွ်ေသာ သုတ္ေတာ္တိုင္းတြင္ (ဂ်နတ္) ဥယဥ္ အေၾကာင္းကို ေဖၚျပထားေသာေၾကာင့္ သူသည္ လူ႔သမိုင္းကို စတင္မွတ္တမ္းတင္ႏိုင္သည့္ စိုက္ပ်ိဳးေရးေခတ္ ကို ဦးေဆာင္ခဲ့ေၾကာင္း ထင္ရွားသည္။ သူ၏ အဆက္ႏြယ္သည္ မင္းလုပ္ အုပ္ခ်ဳပ္ရေသာေၾကာင့္ မင္းမ်ိဳး ျဖစ္ေပသည္။ (အက်ယ္ကို က်မ္းျမတ္ကုရ္အံက ေျပာေသာ အာဒံ-၌ ၾကည့္ပါ)
မလာအိကာဟ္
မလာအိကာဟ္ သည္ အေတြ႔အႀကံဳ မရွိေသာ အရာမ်ားကို ႀကိဳတင္သိႏိုင္ေသာသူမ်ား မဟုတ္ေခ်၊ တနည္း အားျဖင့္ အေတြ႔အႀကံဳ ရွိၿပီးသား အရာမ်ားအေပၚ၌သာ တြက္ဆ အေျဖထုတ္ႏိုင္ၾကသည္၊ (၂း ၃၃)။ ထိုအေၾကင္းကို- သာမန္လူသားမ်ားထံသို႔ နိမိတ္မ်ားကို ေဆာင္ၾကည္းေပး ႏိုင္သည္ (၄၁း ၃၀) ဟူသည္က ထင္ျခား ေစေပသည္။ သူတို႔သည္ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ (ရစူလ္) မ်ားကို သစၥာခံယူ လိုက္နာၾကသည္ (၄း ၁၆၆)။ ထို႔ ေၾကာင့္ သူတို႔သည္ ေမာက္မာမႈမရွိေသာ သေဘာရိုး ပညာတတ္လူတန္းစားမ်ား ျဖစ္ေပသည္။
သူတို႔သည္ လူသားတို႔ မျမင္စြမ္းႏိုင္ေသာ ဓါတ္ဘူတ နတ္ေဒ၀တာမ်ား မဟုတ္ေခ်။ လူသားစင္စစ္မ်ားသာ ျဖစ္ေပသည္။ ထိုေၾကာင့္ သူတို႔အနက္မွလည္း လူသားတို႔အား သြန္သင္ရန္ အလို႔ငွာ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ (ရစူလ္)မ်ား ပြင့္ေပၚၾကေပသည္ (၂၂း ၇၆)။ သူတို႔သည္ လက္ရံုးရည္ ႏွလံုးရည္ႏွင့္ ျပည့္စံုေသာေၾကာင့္ သာမန္လူသားမ်ား ထက္ ပိုမိုစြမ္းေဆာင္ႏိုင္သည္၊ ပိုမိုသိျမင္ႏိုင္ေပသည္။ သူတို႔၏ စြမ္းေဆာင္ႏိုင္မႈ လက္ရံုးရည္မွာ တစ္ဦးႏွင့္ တစ္ဦး တစ္ေျပးညီ မဟုတ္ေပ (၃၅း ၁)။ က်မ္းေတာ္တြင္ သူတို႔သည္ ကိုယ္ေတာ္မုဟမၼဒ္အား သစၥာခံလိုက္နာ ေသာ ထက္မ်က္သည့္ သူရဲေကာင္းႀကီးမ်ားအျဖစ္ ေဖၚျပထားေပသည္။ ရန္သူတို႔အား ေတာ္လွန္ရာတြင္ ကိုယ္ေတာ္ဘက္မွ စစ္၀င္တိုက္ေသာေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္ေနာက္လိုက္မ်ားမွာ အားကိုးအားထားရ၍ ရဲမာန္သတၱိ ႂကြႏိုင္ၿပီး ရန္သူမ်ားမွာ စိတ္ပ်က္ အားေလွ်ာ့ရေၾကာင္း အခိုင္အမာ ေဖၚျပထားသည္ (၈း ၁၂)။ ကိုယ္ေတာ္ မူဆာ ပရိနိဗၺာန္ျပဳၿပီးေနာက္ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔အား ဘုန္းလက္ရံုးျဖင့္ ဦးေဆာင္ခဲ့သည့္ လူသားမ်ားကိုလည္း “မလာအိ” ဟုေခၚေပသည္၊ (၂း ၂၄၆)။
မလာအိကာဟ္သည္ ေျမမွ ျဖစ္တည္ေစေသာ အာဒံမ်ိဳးႏြယ္ဟုလည္းေကာင္း မီးမွျဖစ္တည္ေစေသာ ဂ်င္ႏွင့္ အိဗလိဆ္ မ်ိဳးႏြယ္မွလည္းေကာင္း ျဖစ္သည္ဟု က်မ္းေတာ္က မေဖၚျပေပ၊ ဆိုလိုသည္မွာ ေျမကို အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္ ရေသာ မင္းမ်ိဳးမွလည္းေကာင္း မီးျဖင့္ ခ်က္ျပဳတ္စားေသာက္ေသာ ဓေလ့ရွိသည့္ မ်ိဳးႏြယ္မွ လည္းေကာင္း ျဖစ္သည္ မဟုတ္ဟု ဆိုျခင္းျဖစ္သည္။ ပိဋကေတာ္တြင္လည္း ပညာတတ္ပုဏၰားမ်ိဳးႏြယ္ကို “မီးခဲ မီးခိုးမွ ကင္း ကုန္သည္ ျဖစ္၍ က်ည္ေပြ႔ကို ခ်ထားကုန္သည္ျဖစ္၍” ဟု ဆုိထားေပသည္ (ပါထိက၀ဂ္ ပါဠိေတာ္ အဂၢညသုတ္) ဆုိလိုသည္မွာ စား၀တ္ေနေရး အတြက္ အာသီသ တစ္ခုတည္းကိုသာထားၿပီး ကာယ အင္အားျဖင့္ လုပ္ကိုင္ စားေသာက္ေသာ သာမန္လူမ်ိဳး မဟုတ္ အတတ္ပညာ အသိပညာ အတြက္ ၀ါသနာကို တစိုက္မတ္မတ္ထားၿပီး အသက္အတြက္ ရရာကို စားေသာက္ ေရာင့္ရဲႏိုင္ေသာ လူမ်ိဳးဟု ျဖစ္ေပသည္။
အိဗလိဆ္
အိဗလိဆ္သည္ သမၼတမင္း၏ ၾသဇာအာဏကို အသိအမွတ္မျပဳေသာ ပုန္ကန္ထႂကြသည့္ လူမ်ိဳးျဖစ္သည္ (၂း ၃၄၊ ၁၈း ၅၀)။ သူတို႔သည္ မီးျဖင့္ ျဖစ္တည္ေစေသာ ဂ်င္မ်ိဳးႏြယ္မွ ျဖစ္သည္ (၁၈း ၅၀)။ တနည္းအားျဖင့္ အသက္ေမြး၀မ္းေၾကာင္းကို မိရိုးဖလာအတိုင္း ကိုယ္ကာယျဖင့္ လုပ္ကိုင္ရွာေဖြ၍ မီးျဖင့္ ခ်က္ျပဳတ္ စားေသာက္ ေသာ လူမ်ိဳးျဖစ္သည္။ သူတို႔သည္ ေမာက္မာေသာ စိတ္ရွိ၍ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္မ်ားႏွင့္ ပညာတတ္ လူတန္း စားကို အသိအမွတ္ျပဳရန္ တြန္႔ဆုတ္တတ္ၾကသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ သူတို႔ကို ကုရ္အံက်မ္းေတာ္က ရန္သူ (ကာဖရ္)တို႔ အနက္မွ ျဖစ္သည္ဟုလည္းေကာင္း (၂း ၃၄)၊ ဂ်င္တို႔အနက္မွ ျဖစ္သည္ဟုလည္းေကာင္း (၁၈း ၅၀) ဆိုေပသည္။
က်မ္းေတာ္က အိဗလိဆ္ သည္ မ်က္စိျဖင့္ မျမင္ႏိုင္ေသာ “ဓါတ္ဘူတ” ျဖစ္သည္ ဆိုျခင္းကို ယတိျပတ္ ပယ္ခ် ထားေပသည္။ အိဗလိဆ္ သည္ လူသားဟုဆိုေသာ ဖံုးကြယ္သူ “ကာဖရ္” တို႔ အနက္မွ ျဖစ္သည္ ဆိုျခင္းပင္။
ထိုထက္ပို၍ ခိုင္လံုေသာ စကားမွာ အိဗလိဆ္ သည္ အိမ္ေထာင္ယူ သားေမြးခ်င္းျပဳသူဟု “သူ၏ သားစဥ္ ေျမး ဆက္” ဆိုသည့္ စကား (၁၈း ၅၀) က ေထာက္ျပေနျခင္းပင္ ျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ အိဗလိဆ္၊ အိဗလိဆ္ႏွင့္ အုပ္စုတူ ဂ်င္ တို႔သည္ လူစကားကို ေျပာေသာ၊ အိမ္ေထာင္ယူ သားေမြးၾကသည့္ လူသားမ်ားသာ ျဖစ္ေပသည္။ ဓါတ္ဘူတကို ကိုယ္စားျပဳသည့္ တေစၧ၊ သရဲ ဖုတ္ေကာင္၊ မင္စာမ်ား မဟုတ္ၾကေခ်။
ဂ်င္
ဂ်င္မ်ားသည္ မီးျဖင့္ ျဖစ္တည္ေစေသာ လူမ်ိဳးျဖစ္သည္။ ေရွ ႔ ဒ႑ာရီ ယံုၾကည္မႈမ်ားအရ ဂ်င္မ်ားကို တေစၧ၊ သရဲ မေကာင္းဆိုး၀ါးမ်ားဟု သတ္မွတ္ခဲ့ၾကေသာ္လည္း ေနာက္ပိုင္းတြင္ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးမ်ားမွ လူမ်ိဳးစု တစ္စု အျဖစ္ ဖြင့္ဆိုရွင္းလင္းခ်က္မ်ားစြာ ရွိလာခဲ့ေပသည္။ မီးျဖင့္ ျဖစ္တည္ေစသည္ ဆိုျခင္းကို ပညာရွင္မ်ားက “စစ္ေသြး ႂကြ” မ်ားဟု ဖြင့္ဆိုၾကေပသည္။ ပိဋကေတာ္စကားျဖင့္ ဖြင့္ဆိုလွ်င္ မီးျဖင့္ ခ်က္ျပဳတ္စားေသာက္ေသာ လူမ်ိဳး ဟု ျဖစ္ေပသည္။ တနည္းအားျဖင့္ လူသားအက်ိဳးျပဳ ပညာေနာက္ကို မလိုက္ဘဲ ေလာဘရမက္ ေငြေၾကးေနာက္သို႔ တစိုက္မတ္မတ္ လိုက္ေသာ လူမ်ိဳးျဖစ္ေပသည္။ သူတို႔၏ ဥစၥာအင္အားျဖင့္ သာမန္လူသားမ်ားကို လည့္စား လႊမ္းမိုး ႏိုင္ေပသည္ (၆း ၁၂၉)။
သူတို႔သည္ ဓါတ္ဘူတျဖစ္သည့္ တေစၧ၊ သရဲ မေကာင္းဆိုး၀ါးမ်ားဟု သတ္မွတ္ျခင္းမွာ မွားယြင္းေပသည္။ က်မ္းေတာ္၌ သူတို႔အနက္မွ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ (ရစူလ္)မ်ား ပြင့္ေပၚေၾကာင္း (၆း ၁၃၁)။ သူတို႔အနက္ အခ်ိဳ႔သည္ ကိုယ္ေတာ္ မုဟမၼဒ္ထံတြင္ သစၥာခံယူေသာ သူမ်ားျဖစ္ေၾကာင္း (၄၆း ၂၉-၃၁) တြင္ ေဖၚျပထားၿပီး၊ ၁၈း ၅၀ တြင္ ဂ်င္မ်ားအနက္မွ ျဖစ္ေသာ အိဗလိဆ္ တို႔သည္ အိမ္ေထာင္ယူ သားေမြးခ်င္း အလုပ္ကို ျပဳသည့္ လူမ်ိဳးႏြယ္ ျဖစ္ေၾကာင္း တိက်စြာေျပာထားေပသည္။
(လူတစ္ဦးခ်င္းစီတြင္ ထိုအမ်ိဳးေလးပါးအနက္မွ မိမိႀကိဳက္ႏွက္သက္ရာ အမ်ိဳး၌ျဖစ္ရန္ မိမိကိုယ္မိမိ ျပဌာန္း သတ္မွတ္ ျဖစ္တည္ပိုင္ခြင့္ရွိေပသည္)

ေဌးလြင္ဦး

(နဗီ) သတင္းေတာ္ေဆာင္မ်ား


သတင္းေတာ္ေဆာင္မ်ားသည္လည္း ကုန္စင္သိဉာဏ္ “သဗၺညဳတဉာဏ္” ကို ရရွိသူမ်ားျဖစ္၍ အာရ္ဗီ ဘာသာ စကားျဖင့္ နဗီ ဟု ေခၚေပသည္၊ ျမန္မာေ၀ါဟာရ မႂကြယ္၀ေသာ ဆရာေတာ္မ်ားက အာရ္ဗီဘာသာစကား ႏွစ္လံုးျဖစ္သည့္ ရစူလ္ ႏွင့္ နဗီ ကို ခရစ္ယံဆန္ဆန္ ျမန္မာေ၀ါဟာရ တစ္လံုးတည္းျဖင့္ “တမန္ေတာ္” ဟုသာ ဘာသာျပန္ဆို ၾကေပသည္။ ထိုစကားလံုး ႏွစ္လံုးမွာ အသံထြက္ ကြဲျပား သကဲ့သို႔ အဓိပၸါယ္လည္း မတူညီေပ။ နဗီ ဆိုသည္မွ သတင္းႀကီးဟု အနက္ရသည္ နဗယ မွ ဆင့္ပြားလာျခင္းျဖစ္၍ ပရမတ္ဘုရားရွင္၏ ထံေတာ္မွာ လူသားမ်ားအတြက္ မိန္႔ေႁခြေသာ တရားေဒသနာ သတင္းမဂၤလာကို လူသားတို႔ထံ အေရာက္ပို႔ေသာ ပုဂၢိဳလ္ ျမတ္မ်ားကို ေခၚဆိုေပသည္။
ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္မ်ားႏွင့္ သတင္းေတာ္ေဆာင္မ်ားမွာ ရရွိေသာ “ဉာဏ္စဥ္ အင္အား” တူညီၾကေပသည္၊ သို႔ေသာ္ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ ေဆာင္တိုင္းသည္ သတင္းေတာ္ေဆာင္မ်ား ျဖစ္ေသာ္လည္း သတင္းေတာ္ေဆာင္ တိုင္းသည္ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္မ်ား မဟုတ္ၾကေပ၊ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္မ်ား၏ ၀န္တာမွာ လူသား အေပါင္း အား နာမ္ပိုင္းဆိုင္ရာ တစ္ခုတည္းကို သာမက ရုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာ နည္းနာမ်ား ျဖစ္သည့္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရး နည္းပညာ မွသည္ သာမန္ လူမႈ စား၀တ္ေနေရး နည္းပညာမ်ားထိ အစံုစံုကို သြန္သင္ လမ္းၫႊန္ရေပသည္။ သတင္းေတာ္ ေဆာင္မ်ားမွာမူ ရုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာ နည္းပညာမ်ားထက္ နာမ္ပိုင္းဆိုင္ရာ က်င့္ႀကံ ဘာ၀နာျပဳ နည္းမ်ားႏွင့္ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္မ်ား သြန္သင္ ျပသသည့္ နည္းဥပေဒမ်ားကို ထိမ္းသိမ္း ေစာင့္ေရွာက္နည္းမ်ားကို အသားေပး သြန္သင္ရေပသည္။ ထိုအခ်င္းအရာအား က်မ္းျမတ္ကုရ္အံအား ေၾကညစ္စြာ ႏွံ႔စပ္သူမ်ားက အလြယ္တကူ နားလည္ႏိုင္ေပသည္။
ျမန္မာ ဗုဒၶဘာသာစကားျဖင့္ အလြယ္တကူ နားလည္ရန္ တင္ျပရေသာ္ ပေစၥက ဗုဒၶမ်ား ျဖစ္ေပသည္။

ေဌးလြင္ဦး

(ရစူလ္) ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ ေဆာင္မ်ား


ေလာကလူသားတို႔အား ဦးေဆာင္လမ္းၫႊန္ရန္အလို႔ငွာ လူသားထဲမွ ပြင့္ေပၚေသာ ပုဂၢိဳလ္ျမတ္မ်ားအနက္ အ ဆင့္ အျမင့္ဆံုး ပုဂၢိဳလ္ျမတ္မ်ားကို အစၥလာမ္ဘာသာက (ရစူလ္) ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္မ်ားဟု ေခၚေပသည္။ ထိုကိုယ္ေတာ္မ်ားသည္ ပရမတ္ဘုရားရွင္မွ ခ်ီးျမႇင့္ေသာ ကုန္စင္သိဉာဏ္ “သဗၺညဳတဉာဏ္” ကို ရရွိသူမ်ား ျဖစ္၍ စၾကာ၀ဠာအေပါင္း၏ ေသာ့ခ်က္ သဘာ၀ဓမၼ သို႔မဟုတ္ ပရမတ္ဓမၼ ကို လူသားတို႔အနက္မွ အသိဆံုး ေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ား ျဖစ္ေပသည္။
ထိုကိုယ္ေတာ္ျမတ္မ်ားသည္ သူတို႔ ရရွိေသာ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္အား ဆင့္ျပန္ျခင္းျဖင့္ လူသားတို႔အား ဒုကၡ၀ဋ္ေႂကြး အေပါင္းမွ ကၽြတ္လြတ္မႈ တရားဓမၼမ်ားကို သြန္သင္ေပးေပသည္။ ထိုသို႔ေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ားအား ေထရ၀ါဒ ဗုဒၶ ဘာသာတြင္ ဥပဇာဘုရား သို႔မဟုတ္ ပညတ္ဘုရား ဟု ေခၚဆိုသည္ကို ေတြ႔ရေပသည္- ဥပမာအားျဖင့္ “မနိ မၪၹဴ ႗ီကာက်မ္း၌—သဗၺညဳတဉာဏံ။ သဗၺညဳတဉာဏ္ေတာ္ကို ပတိလာဘ ရျခင္းေၾကာင့္ တႆ ထိုခႏၶာ ငါးပါးအစဥ္ကို ဗုေဒၶါတိ ဘုရားဟူ၍ ပညတၱတၱာ ပညတ္သည္၏ အေၾကာင္းေၾကာင့္တည္း” ဟု ဆိုထားေပသည္။ အစၥလာမ္ဘာသာတြင္ ကိုးကြယ္ဆည္းကပ္မႈ ေရာႁပြန္းမႈ မရွိေစရန္ အဓိကတားျဖစ္ထား သျဖင့္ ”ဘုရား” ဆို ေသာ အသံုးအႏႈံးမ်ားကို လူသားတို႔ႏွင့္ ပတ္သက္၍ ေရွာင္ၾကဉ္ေသာေၾကာင့္ ပညတ္ဘုရား၊ ဥပဇာဘုရား မ်ားဟု မေခၚဆိုေသာ္လည္း အႏွက္သာရမွာ အတူတူပင္ ျဖစ္ေပသည္။
အာရ္ဗီဘာသာစကားအားျဖင့္ ရစူလ္ ဟူသည့္ ေ၀ါဟာရကို ျမန္မာျပန္ ဆရာေတာ္ႀကီးမ်ားက တမန္ေတာ္ ဟု စကားလံုး ဖလွယ္ ၾကေပသည္။ ထိုသို႔စကားလံုး ဖလွယ္ျခင္းမွာ မွားယြင္းမႈ မရွိေသာ္လည္း ျမန္မာ ဘာသာေရး ေ၀ါဟာရ အားျဖင့္ အလြန္႔အလြန္ ကြဟေနသည့္ အျပင္ ျမန္မာစာဖတ္သူမ်ားအတြက္ စကားလံုး၏ ေလးနက္မႈ တန္ဘိုးမွာလည္း အားေပ်ာ့လွေပသည္။
ထိုသို႔ တမန္ေတာ္ဟု ဘာသာျပန္ျခင္းမွာ ခရစ္ယံသမၼာက်မ္းစာပါ စကားလံုးမ်ားကို မွီျငမ္းလွ်က္ သမၼာက်မ္း တြင္ ကိုယ္ေတာ္ ေယရႈေလာက္ အဆင့္မျမင့္ဟု ခံစားေသာ ဘုရားရွင္၏ ကိုယ္စားလွယ္မ်ားအား “ပေရာဖက္” ဟု သံုးႏံွးသည္ကို ျပန္ဆိုျခင္း ျဖစ္ေပသည္။ သို႔ ေသာ္ အစၥလာမ္သာသနာပညာရွင္ ဘာသာျပန္ ဆရာေတာ္ မ်ားက ေနာက္ပိုင္းတြင္ ထိုပေရာဖက္ ဟု အသံုးကို ေရွာင္ၾကဉ္လာၾကလွ်က္ “မက္ဆင္ဂ်ား” ဟု ျပန္ဆိုၾကေပ သည္။
ရစူလ္ ၏ အဓိပၸါယ္မွာ ပရမတ္ဘုရားရွင္၏ ထံမွ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ကို ေဆာင္ယူလာသူ ျဖစ္ေပသည္။ ထို႔အျပင္ အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္မ်ား က ရစူလ္တစ္ပါးႏွင့္ တစ္ပါးအၾကား အနိမ့္အျမင့္ ခြဲျခားမႈ မရွိေခ်။ ရစူလ္ ႏွင့္ ပေရာ ဖက္ ပို၍ ျခားနားသည္မွာ ရစူလ္သည္ ပရမတ္ ဘုရားရွင္ထံမွ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ကို ပေရာဖက္ကဲ့သို႔ ျဗာဒိတ္ (အသံ) အားျဖင့္ လက္ခံရယူျခင္း မဟုတ္ေပ။ ရစူလ္၏ ႏွလံုးသား၌ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ ကိန္း၀ပ္ ျခင္းနည္းျဖင့္သာ ဉာဏ္စဥ္ရရွိျခင္း ျဖစ္ေပသည္ (၂း ၉၇)။ ထို႔အျပင္ ပေရာဖက္ကဲ့သို႔ အနာဂါတ္ကို ေဟာေျပာသူ မဟုတ္ေခ်။ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္အား ဆင့္ျပန္သူသာ ျဖစ္ေပသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ “ရစူလ္” ကိုကၽြႏု္ပ္အေနျဖင့္ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ ေဆာင္ ဟူ၍ ျပန္ဆိုျခင္း ျဖစ္ေပသည္။ အစၥလာမ္ဘာသာ၏ သြန္သင္မႈအရ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ (ရစူလ္) ဆိုသည္မွာ လူ႔မ်ိဳးတိုင္းအတြက္ ပြင့္ေပၚခဲ့ေပသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ေမာေရွ၊ ေဂါတမ၊ ေယရႈ၊ မိုဟမၼဒ္ ကိုယ္ေတာ္ ျမတ္မ်ားကို ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္မ်ား အျဖစ္ အသိအမွတ္ ျပဳရေပသည္။ ထိုကုိယ္ေတာ္မ်ားအၾကား တစ္ပါး ႏွင့္ တစ္ပါးကို ခြဲျခားမႈ မျပဳရေပ။
ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္မ်ား ဆင့္ျပန္ေသာ ဉာဏ္စဥ္ဆင့္ျပန္မႈမ်ားတြင္ လူသားအေပါင္း လိုက္နာက်င့္ေဆာင္ရန္ နည္းနာ ဥပေဒ ၀ိနည္း ပညတ္မ်ား ပါရွိေပသည္။ ကုရ္အံက်မ္းေတာ္၏ သြန္သင္မႈအရ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ မ်ားသည္ တစ္ၿပိဳင္နက္ထဲတြင္ သတင္းေတာ္ ေဆာင္မ်ား ဘြဲ႔ကိုပါ ရရွိၾကေပသည္။
ေဌးလြင္ဦး

ပရမတ္ဘုရားရွင္၏ ကိုယ္စားလွယ္မ်ား


အစၥလာမ္ဘာသာ၏ အယူအရ ဤစၾကာ၀ဠာ အေပါင္းသည္ သိျခင္းခံေနရေသာအသိုင္းအ၀ိုင္းႀကီး တစ္ခု ျဖစ္ ေပသည္။ ၎ကို အာရ္ဗီ ဘာသာစကားျဖင့္ “အာလ္မီးန္” ဟုေခၚေပသည္။ ဆိုလုိသည္မွာ စၾကာ၀ဠာ အေပါင္း သည္ မူလဇစ္ျမစ္ ပရမတ္ဘုရားရွင္ (အလႅာဟ္)က ျပဌာန္းထားေသာ သဘာ၀ဓမၼ ကြန္ယက္ႀကီးထဲတြင္ ျပ ဌာန္းမႈအတိုင္း က်င္လည္ ရွင္သန္ေနရသည္ဟု ျဖစ္ေပသည္။ ထို႔ အျပင္ ထိုစၾကာ၀ဠာအေပါင္းအား စီမံ ထိန္း ကြပ္ ေစရန္ လူသားအား ကိုယ္စားလွယ္ ခန္႔အပ္ထားသည္ဟု ကုရ္အံက်မ္းေတာ္၏(၆း ၁၆၆) တြင္ ဆိုေပ သည္။
ထိုသို႔ စၾက၀ဠာ အစုစုအား စီမံထိန္းကြပ္ရသူ ျဖစ္ေသာ လူသားသည္ ရွိရွိသမွ် သက္ရွိသက္မဲ့တို႔အား စီမံ ထိန္း ေက်ာင္းႏိုင္ရန္အတြက္ ရွိႏွင့္ၿပီးသား သဘ၀ဓမၼကို သိႏိုင္ခြင့္ ရွိရန္မွာ မရွိမျဖစ္ လိုအပ္ေပသည္။ သို႔မွသာ ေကာင္းမႈေဆာင္တာမ်ားကို က်င့္ေဆာင္ႏိုင္ရန္ လူ႔က်င့္၀တ္ ဥပေဒမ်ား၊ လူသားတို႔ အသံုးျပဳႏိုင္ရန္ သို႔မဟုတ္ လူ႔ေဘာင္အတြက္ အသံုး၀င္ရန္ ေဖၚထုတ္ ဆင့္ျပန္ေသာ ဥပေဒသမ်ား ကို ထပ္ဆင့္ ခ်မွတ္ႏိုင္မည္ ျဖစ္ေပ သည္။
အစၥလာမ္ဘာသာ၏ အယူအဆ အရ ေလာက လူသားတို႔အား သြန္သင္တင္ျပႏိုင္ရန္ အလို႔ငွာ လူသားထဲမွပင္ ပါရမီရင့္သန္မႈ အေလွ်ာက္ (ကိန္း၀ပ္ေပးေသာ ဉာဏ္စဥ္ကို ခံႏိုင္ရည္စြမ္း အေလွ်ာက္) ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္၊ သတင္းေတာ္ေဆာင္၊ နိမိတ္ေတာ္ေဆာင္၊ ရဟႏၲာ၊ သီလ၀ႏၲဳမ်ား စသည္ျဖင့္ အဆင့္ဆင့္ ပြင့္ေပၚၾကသည္ဟု ျဖစ္ေပသည္။

ေဌးလြင္ဦး

ျဖစ္တည္မႈ (ဓမၼဇစ္ျမစ္)


ျဖစ္တည္မႈ ဆိုသည္မွာ ပရမံႏုျမဴမွအစ စၾက၀ဠာ တစ္၀ွန္းလံုး၏ ျဖစ္ေပၚတည္ရွိလာမႈ အားလံုး အက်ံဳး၀င္ ေပ သည္၊ စၾကာ၀ဠာ အ၀ွမ္း ရွိ သက္ရွိသက္မဲ့ တစ္ခုခ်င္း တစ္မ်ိဳးခ်င္းစီ၏ ျဖစ္တည္ လာျခင္းသည္ ထို တစ္ခုခ်င္းစီ အတြက္ ျပဌာန္းသတ္မွတ္ၿပီးေသာ မူလ ပညတ္ ဓမၼ ရွိၿပီး ျဖစ္သည္ ဟု အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္တို႔က ယံုၾကည္ လက္ခံၾကသည္။ ဥပမာ အားျဖင့္ လူျဖစ္တည္လာရန္အတြက္ လူ၏ပံုစံ၊ အျခား သက္ရွိ သက္မဲ့တို႔ ျဖစ္တည္ လာရန္အတြက္ သက္ရွိသက္မဲ့ တစ္မ်ိဳးခ်င္းစီ၏ ပံုစံ၊ တစ္မ်ိဳးထက္ ပိုမို ေပါင္းကူးလွ်င္ ျဖစ္ေပၚ လာမည့္ ေပါင္း ကူး (ကျပား) ပံုစံ၊ စသည္ျဖင့္ အရာရာတိုင္း အတြက္ ျဖစ္တည္မႈ ရုပ္ပံုစံ၊ ဓါတ္ပံုစံ တို႔မွာ လူသားတို႔ ေတြ႔ရွိၿပီး သား အရာတိုင္း၌ ျဖစ္ေစ၊ မေတြ႔ရွိရေသးေသာ အရာတို႔၌ျဖစ္ေစ မည္သည့္ ပံုစံျဖစ္တည္ လာရမည္ဟူသည့္ ႀကိဳတင္ ျပဌာန္းခ်က္မွာ ရွိၿပီး ျဖစ္သည္ဟု လက္ခံျခင္း ျဖစ္ေပသည္။
ထိုသို႔ ရွိၿပီးသားအတိုင္း မူလပင္မ ဓမၼကို သဘာ၀ဓမၼ အျဖစ္လက္ခံၿပီး၊ စၾကာ၀ဠာအနႏၲသည္ သဘာ၀ဓမၼ၏ ကြန္ယက္ထဲ၌ က်င္လည္ ေနရသည္ သို႔မဟုတ္ စၾကာ၀ဠာ အေပါင္းသည္ သဘ၀ဓမၼ၏ ကြန္ယက္တြင္းမွ ကင္း လြတ္ႏိုင္မႈ မရွိေပ၊ ထိုလႊမ္းမိုးထားေသာ ပင္မ ဓမၼကြန္ယက္၏ ပင္မဖူးျခာ (အခ်ဳပ္အျခာ)သည္ သဗၺညဳတဉာဏ္ စဥ္၏ ဇစ္ျမစ္ေတာ္ ပရမတ္ဘုရားရွင္ (အလႅာဟ္) ျဖစ္၏ (၆း ၁၀၁) ဟု အစၥလာမ္ ဘာသာ၀င္တို႔က လက္ခံယံုၾကည္ ေပ သည္။
ထိုသို႔ေသာ ယံုၾကည္ခ်က္မ်ိဳးကို ေထရ၀ါဒ ဗုဒၶဘာသာ၏ အဓိပတိ ဆရာေတာ္ႀကီး ျဖစ္သည့္ ရွင္ဗုဒၶေဃာသ ျပဳျပင္ စီရင္ေသာ အဌသာလိနီ ၀ိသတိ၀ႏၵနာ တြင္ ဂရုဏာ၀ိယ သေတၱသု၊ ပညာရႆ မေဟသိေနာ၊ ေညယ ဓေမၼသု၊ ယတၳာယုဇိ၊ ပ၀တၳိတၱံ၊ မေဟ သိေနာ။ ဘုရားသခင္သည္ ဂရုဏာေတာ္အာျဖင့္ သတၱ၀ါအေပါင္းတို႔ႏွင့္ ေညယဓံတရား ငါးပါးတို႔ကို ယတၲာဇုတိ အလိုေတာ္ရွိသည့္ အတိုင္း ပ၀တၳိတၱံ ျဖစ္ေတာ္မူေလကုန္ၿပီ၊ ဟု သြန္ သင္ ထားၿပီး- ဤသို႔ တစ္ထပ္တည္းတူညီေသာ ရွင္းလင္းခ်က္ကို သံုးဆယ္ၿမိဳ႔ ဘုရားဒကာ ဦးလူငယ္ ေရးသား ျပဳစုေသာ သဗၺညဳတ စိႏၲာမဏိက်မ္း၏ စာမ်ာက္ႏွာ (၄- ၅) တြင္ ေတြ႔ရေပသည္။ ေသကၡ်ေတာင္ ဆရာေတာ္ အရွင္တိေလာက ေရးသားျပဳစုေသာ ပ႑ိတေ၀ဒနီယ ဒီပနီက်မ္း၏ စာမ်က္ႏွာ ၁၈၈ မွ ၁၉၁ တြင္လည္း စၾကာ၀ဠာအေပါင္း ၏ ျဖစ္တည္လာျခင္း မူလ လက္သည္ အေၾကာင္းကို အက်ယ္ ရွင္းျပထားေပသည္။
ထို႔ေၾကာင့္ စာေပဗဟုတ ႏွံ႔စပ္ေသာ ျမန္မာ စာေပသမားမ်ား အတြက္ ျဖစ္တည္မႈ ႏွင့္ ျဖစ္တည္မႈဓမၼ၏ ဇစ္ျမစ္ ႏွင့္စပ္လွ်ဉ္း၍ အစၥလာမ္ ဘာသာ၀င္တို႔၏ ခံစားယံုၾကည္ခ်က္ကို နားလည္ရန္မွာ အလွမ္းေ၀းႏိုင္မည္ မဟုတ္ ေခ်။
စၾကာ၀ဠာအေပါင္း၏ မူလဇစ္ျမစ္ ျဖစ္ေသာ ပရမတ္ဘုရားရွင္ (အလႅာဟ္) သည္ စၾကာ၀ဠာမ်ား၏ ေသာ့ခ်က္ သဘာ၀ဓမၼကို သိေနေသာ အရွင္ ျဖစ္ေပသည္။ သို႔ေသာ္ စၾကာ၀ဠာ အတြင္း ရွင္သန္ က်က္စားေနရေသာ သေဗၺ သတၱာ သတၱ၀ါအေပါင္းကို ပရမတ္ ဘုရားရွင္ (အလႅာဟ္)က တစ္ခ်က္လႊတ္အမိန္႔ သံမဏိစည္းကမ္းျဖင့္ အတင္းအက်ပ္ လိုက္နာေစျခင္းျဖင့္ ႀကိဳးကိုင္ထားျခင္း မရွိသလို၊ ျဖစ္ခ်င္တိုင္း ျဖစ္ေနေစရန္ လွ်က္လ်ဴရႈ ပစ္ ပါယ္ ထားျခင္းလည္း မဟုတ္ဟု က်မ္းျမတ္ကုရ္အံ၏ ေဖၚျပမႈအတိုင္း အစၥလာမ္ ဘာသာ၀င္မ်ားက ယံုၾကည္ လက္ခံေပသည္။ စၾကာ၀ဠာ အတြင္း၌ ရွိေသာ သတၱ၀ါအေပါင္းသည္ ရုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာအားျဖင့္ သဘ၀ဓမၼ အတိုင္း အထာက်၊ ေနသားက်ေအာင္ လိုက္ေလွ်ာညီေထြ က်င့္ေဆာင္ ေနထိုင္ေနရသည္ ဆိုျခင္းမွာ ေစာဒက ၀င္၍ မရေခ်၊ ထိုရုပ္ပိုင္း ဆိုင္ရာ အထာတက် ေနထိုင္ႏိုင္ရန္ႏွင့္ တိုးတက္ဖြံ႔ၿဖိဳးေသာ ရုပ္ပိုင္း ဆိုင္ရာ လူေနမႈ စနစ္ကို တစ္ဆင့္ၿပီးတစ္ဆင့္ ထိုးထြက္ တည္ေဆာက္ႏိုင္ရန္ ဉာဏ္စဥ္ ၏ ဦးေဆာင္မႈမွာ မရွိမျဖစ္ လိုအပ္သည္ ဟု က်မ္းေတာ္က တင္ျပေပသည္၊
လူသားအေပါင္းသည္ ပရမတ္ဘုရားရွင္၏ အရိုက္အရာကို ဆက္ခံသူ သို႔မဟုတ္ သက္ရွိ သက္မဲ့အေပါင္းႏွင့္ စၾက၀ဠာ ကို စီမံကြပ္ကဲ ရန္ လႊဲအပ္ခံရေသာ ကိုယ္စားလွယ္မ်ား ျဖစ္သည္ဟု ဆိုေပသည္၊ (၆း ၁၆၆)
စၾက ၀ဠာအေပါင္းအား စီမံကြပ္ကဲရန္အတြက္ လူသားတို႔အား ကိုယ္စားလွယ္လႊဲအပ္ျခင္း၏ ဆိုလိုခ်က္မွာ ပရမတ္ဘုရားရွင္သည္ စၾကာ၀ဠာ အေပါင္းအား ႀကိဳးနီ စနစ္ျဖင့္ ခ်ဳပ္ကိုင္ထားျခင္း မရွိေၾကာင္းကို ထင္ရွားေစေပသည္။ လူသားသည္ စၾကာ၀ဠာအတြင္း သက္ရွိ သက္မဲ့မ်ားကို စီမံႏိုင္သည္၊ ခန္႔ခြဲႏိုင္သည္၊ ေနရာခ်ႏိုင္သည္၊ အုပ္ခ်ဳပ္ႏိုင္သည္၊ ထိမ္းေက်ာင္းႏိုင္သည္၊ တိုးတက္ဖြံ႔ၿဖိဳးမႈ ဆုတ္ယုတ္ ပ်က္သုဥ္းမႈ အလံုးစံုကို စိတ္တိုင္းက် ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ေပသည္။
သို႔ေသာ္ ထိုသို႔ စီမံႏိုင္ခြင့္ရွိေသာ လူသားတို႔အား အေကာင္း အဆိုး ခြဲျခားႏိုင္ရန္၊ တိုးတက္မႈႏွင့္ ဆုတ္ယုတ္ မႈကို နားလည္ႏိုင္ရန္ အမွန္ႏွင့္ အမွားကို ဆံုးျဖတ္ႏိုင္ရန္ အတြက္ သဘာ၀ ဓမၼ၏ ေသာ့ခ်က္မ်ားကို ပါရမီဉာဏ္ ရင့္သန္မႈအေလွ်က္ လူသားထဲမွ ေရြးေကာက္လွ်က္ ဉာဏ္စဥ္ကိန္း၀ပ္ အသိေပး လမ္းၫႊန္ေပးေပသည္။ ထိုသို႔ ဉာဏ္စဥ္ ကိန္း၀ပ္ေပးရာတြင္ ပါရမီဓါတ္ခံအေလွ်ာက္ ကိန္း၀ပ္ေပးျခင္းေၾကာင့္ ရရွိေသာ ဉာဏ္စဥ္ အဆင့္မ်ား လည္း တစ္ေျပးညီ မဟုတ္ေပ။
ေဌးလြင္ဦး

အလႅာဟ္ (ပရမတ္ဘုရားရွင္)

“ဘုရား”ဟူေသာ ေ၀ါဟာရသည္ အႀကီးအကဲ သို႔မဟုတ္ ႀကီးကဲျမင့္ျမတ္ေသာ ပုဂၢိဳလ္ ဟု အနက္ရသည့္ အိႏိၵယ ဘာသာစကား “ဘရား” ဆိုသည္မွ ဆင္းသက္ လာသည္ဟု ဆိုၾကေပသည္၊ မည္သို႔ပင္ ဆိုေစကာမူ ဘာသာ တရား တစ္ခုအား လက္ခံယံုၾကည္ေသာ သူတိုင္းက မိမိ သက္၀င္ ယံုၾကည္ေသာ ကိုးကြယ္ရာ အရွင္ကို “ဘုရား” ဟု ေခၚၾကသည္မွာ ျငင္းႏိုင္ဘြယ္မရွိေပ၊
ဘာသာစကားမတူညီမွဳေၾကာင့္ “ဘုရား” ဟု အဓိပၸါယ္သက္ေရာက္သည့္ ဘာသာစကား အသံထြက္မွာလည္း မတူညီၾကေပ၊ ထို႔အျပင္ ဘုရားဟူသည္မွာ မည္သို႔ျဖစ္သည္ဟူသည့္ ခံစားယံုၾကည္ခ်က္ျခင္းလည္း မတူညီ ၾကေပ၊ သို႔ေသာ္ အသံထြက္ျခင္း မတူညီမွဳ။ ခံစား ယံုၾကည္ခ်က္ျခင္း မတူညီမွဳေၾကာင့္ “သူ႔ဘုရား” “ငါ့ ဘုရား” မတူဘူး ဟူေသာ ဖြင့္ဆိုခ်က္မ်ားမွာ လြန္စြာ ေခတ္ေနာက္က်ၿပီး လူသားခ်င္း ခြဲျခား ဆက္ဆံမွဳကို အားေပး အားေျမွာက္ ျဖစ္ေစေသာ လူတန္းစားခြဲျခားမွဳ၏ ေရေသာက္ျမစ္ျဖစ္ေပသည္၊
အမွန္တကယ္တြင္ “ဘုရား” ဟုဆိုေသာ ျမန္မာစကားသည္ “ကိုးကြယ္ျခင္းခံထိုက္ေသာအရွင္” ဟု ျဖစ္ေၾကာင္း ျမန္မာစကား ေျပာေသာသူမ်ား အတြက္ ထိုစကားလံုးတြင္ အျငင္းပြားဘြယ္ မရွိေပ၊ “ဘုရားရွင္ ဆိုသည္၌ ခံစား ယံုၾကည္ခ်က္ျခင္းသာ” အျမင္ျခင္း ဖလွယ္ႏိုင္ရန္ လိုအပ္ေပသည္၊
အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္မ်ားက “ဘုရားရွင္” ကို က်မ္းျမတ္ကုရ္အံလာ အာရ္ဗီေ၀ါဟာရ“အလႅာဟ္” ဟု ေခၚတြင္ၾက ၿပီး။ အစၥလာမ္ ဘာသာ၀င္မ်ား ခံစားယံုၾကည္ေသာ “ဘုရားရွင္” ဆိုသည္သည္ႏွင့္ အျခား ဘာသာ ၀င္မ်ား ခံစား ယံုၾကည္ေသာ “ဘုရားရွင္” ဆိုေသာ သေဘာတရား ျခားနားမွဳေၾကာင့္ “အလႅာဟ္” ကို စကားလံုး မဖလွယ္ ေတာ့ဘဲ တိုက္ရိုက္ေမြးစားေ၀ါဟာရ အျဖစ္ သံုးစြဲ ေရးသားၾကေပသည္၊ ကၽြႏု္ပ္အေနျဖင့္လည္း မူရင္း အႏွစ္ သာရ ေပ်ာက္ပ်က္ သြားမည္ကို မလိုလားပါ။ သို႔ေသာ္ စကားလံုး မဖလွယ္ဘဲ ထားျပန္ကလည္း အစၥလာမ္တို႔ ယံုၾကည္လက္ခံေသာ အလႅာဟ္ ဆိုသည္ကို ခရစ္ယံဘာသာက ျပန္ဆိုထားေသာ ထာ၀ရ ဘုရားႏွင့္ အတူတူပင္ ျဖစ္သည္ဟု လည္းေကာင္း။ ေကာင္းကင္ဘံုရွိ ရာဇပလႅင္ေပၚတြင္ စိုးစံေနလွ်က္ လူ႔ျပည္လူ႔ရြာအား မိန္႔ေႁခြ လမ္း ၫႊန္ေနသည့္ ျမန္မာတို႔ နားလည္ထားသည့္ နတ္ဘုရားႀကီး ပံုစံမ်ိဳးဟု လည္းေကာင္း။ အရာရာကို “ဥံဳ-ဖြ” ျဖစ္ေစဟု ပၪၥလက္ ဆရာႀကီးကဲ့သို႔ ဖန္ဆင္းေလ့ရွိေသာ ဣႆရဖန္ဆင္းရွင္ အျဖစ္လည္းေကာင္း နားလည္ ထားၾက သူမ်ားမွာ ထိုသို႔လြဲမွားေသာ အထင္အျမင္ထဲမွ ကၽြတ္လြတ္ႏိုင္ရန္ အခြင့္အေရး နည္းပါး လွေပသည္၊
အစၥလာမ္ဘာသာက လက္ခံယံုၾကည္ေသာ “ဘုရားရွင္” ဆိုသည္မွာ ပညတိၱကာယ “ပညတ္ျဖစ္တည္မွဳ ခႏၶာ ကိုယ္” မဟုတ္ေပ၊ ပရမတၱကာယ “ပရမတ္အျဖစ္” ရွိေနၿပီး မံသစကၠဳျဖင့္ သိျမင္ခံစားႏိုင္မွဳ (တိုင္းတာသတ္ မွတ္မွဳ အျမင္)မွ ကင္းလြတ္ေပသည္၊ ထိုသို႔ ပရမတ္အျဖစ္ တည္ရွိ၍ သဗၺညဳတ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္၏ မူလအစ ဇစ္ ျမစ္ေတာ္ ျဖစ္ေပသည္၊ ထိုဉာဏ္စဥ္ေတာ္သည္ ပါရမီျဖည့္ဆီး ရင့္သန္ေသာ (ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ ကိန္း၀ပ္မွဳ ခံႏိုင္ ရည္ စြမ္းရွိေသာ) ပုဂၢိဳလ္ျမတ္မ်ားအား ခံႏိုင္ရည္စြမ္းအေလွ်ာက္ ဉာဏ္စဥ္အဆင့္မ်ားကို ကိန္း၀ပ္ ေပးေပသည္၊ ထိုဉာဏ္စဥ္အဆင့္ေပၚမူတည္၍ ဉဏ္စဥ္ေတာ္ရပုဂၢိဳလ္တို႔အား ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ (ရစူလ္)။ သတင္းေတာ္ ေဆာင္ (နဗီ)။ နိမိတ္ေတာ္ေဆာင္မ်ား။ ရဟႏၲာမ်ား ေသာတာပန္မ်ား စသည္ျဖင့္ အဆင့္အဆင့္ ေခၚဆိုေပ သည္၊
အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္တို႔ ခံစားယံုၾကည္ေသာ “ဘုရားရွင္” ဆိုသည္ကို ကၽြႏု္ပ္တို႔၏ ေနာင္ေတာ္ဗုဒၶ ဘာသာ၀င္ မ်ား နားလည္ခံစားႏိုင္ရန္ ပမာေပးရွင္းျပရလွ်င္-မဟာယန ဗုဒၶ ဘာသာ၀င္မ်ား လက္ခံေသာ ဓမၼကာယ “မူလ ဇစ္ျမစ္ တရားကိုယ္” ဆိုသည္ႏွင့္ နီးစပ္မွဳရွိေသာ္လည္း မဟာယနတို႔၏ အယူအရ ဓမြၼကာယသည္ ေလာက လူသားတို႔အား ကယ္တင္ရန္ အလို႔ငွာ သံေဘာဂကာယ (ေဗာဓိသတၱ) “လူသားဘုရား” အျဖစ္ ခံယူကာ ေလာ ကသို႔ ႂကြလာသည္ဟု ဆိုထားသျဖင့္။ လူသားဘုရားအျဖစ္ ေလာက၌ ၀င္စားျခင္း မရွိေသာ ပရမတ္ဘုရားရွင္ “အလႅာဟ္” အား ဓမၼကာယဟု ဘာသာ ျပန္ဆိုလွ်င္ အဓိပၸါယ္ နီးကပ္မွဳ အားနည္းႏိုင္မည္ ျဖစ္သည္၊
ေထရ၀ါဒဆရာေတာ္ ႏိုင္ငံေက်ာ္ ဓမၼေစတီ ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး ေရးသားေတာ္မူေသာ သမစိတၱဘာသာက်မ္း သံဃာစစ္တမ္း အလင္းက်မ္း သံဃာဟုတ္မဟုတ္ ေမးခြန္းထုတ္က်မ္း (ဂႏၶမာပံုႏွိပ္ တိုက္မွထုတ္ေ၀သည္)တြင္ “လူကျဖစ္ေသာ ဥပဇာဗုရား။ ပုဂၢလဓိဌာန္ဗုရားတို႔ကို ပါယ္၍ ဗုဒၶါန ဗုရားအစစ္ ဓမြၼဓိဌာန္ သဗၺညဳတဉာဏ္ နိယ တ အၿမဲဗုရားကို ျပဦးအ့ံ၊ ေလာေက။ ေလာက၌။ ဧေကာေရ၀။ တဆူသာလွ်င္။ ဥပၸဇႏိၲ ျဖစ္ကုန္၏။ ကႎကရဏံ အဘယ္ ကဲ့သို႔နည္း ဟူမူကား။ မဟႏၲံ ႀကီးျမတ္ေသာ သဗၺညဳတဉာဏံ။ သဗၺညဳတဉာဏ္ကို အစိုးရေသာ ဓမၼ ဓိဌာန္ နိယတ အၿမဲဗုရားသည္။ ဂုဏာနံ ဂုဏ္ေပါင္းတကာတို႔၏ တည္ရာျဖစ္ေသာ။ ဧကႏၲ ထိုသဗၺညဳတအရွင္ နိယတသခင္ တဆူတည္း အၿမဲဗုရားသည္သာလွ်င္ ေဟာတိ ျဖစ္၏။ ဣတိ ဤသို႔ ဂဏွိတဗၺံ ယူမွတ္အပ္၏၊” ဟူ ၍လည္းေကာင္း။
သံုးဆယ္ၿမိဳ႔ ဘုရားဒကာ ဦးလူငယ္ ေရးသားေသာ သဗၺညဳတစိႏၲာမဏိက်မ္း စာမ်က္ႏွာ (၂) တြင္ “သဗၺညဳတ ဘုရားသခင္သည္ အမိမရွိ အဘမရွိ ကိုယ္ထက္ျမတ္ေသာ သူမရွိ။ ပါရမီဆယ္ပါးကိုမျဖည့္ ဒါန သီလ ဘာ၀နာ တို႔ကို မျပဳလုပ္ဘဲ။ အလိုလို ျဖစ္ေတာ္မူေၾကာင္း။ သက္ေသကား- သယံ။ အလိုလို။ ဘူတံ။ ထင္ရွား။ ဇာရတိ ျဖစ္ေတာ္မူ၏။ သယံအဘိညာယ ကာရေႆရႏၲိ ဆရာမိဘကင္း၍ ျဖစ္ေသာ ပါဠိသက္ေသ။ သဗၺညဳတဘုရား တဆူတည္း ျဖစ္ေၾကာင္း သက္ေသခံပါဠိကား သာရတၳသဂၤဟက်မ္း၌ ဗုဒၶါႏုပန။ ဧေကာေရ၀ ဥပၸဇၨႏၲိ။ ကႎ ကရ ဏံ။ မဟံႏၲံတာရ။ သဗၺညဳတဉာဏ ဂုဏာနံ။ မဟႏၲံ ေဟာတိ။ ဧကံတံေရ၀။ ဂဏွိတဗၺံ၊ ဗုဒၶါႏုပန ဘုရား မည္ သည္ကား။ ေလာေက ေလာက၌။ ဧေကာေရ၀ တဆူတည္းသာလွ်င္။ ဥပၸဇၨႏၲိ ျဖစ္ကုန္၏။ ကႎကရဏံ အဘယ္ ကဲ့သို႔နည္းဟူမူကား။ မဟႏၲ ႀကီးျမတ္ေသာ သဗၺညဳတဉာဏံ။ သဗၺညဳတဉာဏ္ေတာ္သည္ ဂုဏာနံ ဂုဏ္တို႔၏ တည္ရာျဖစ္ေသာ။ ဧကံတံ ထိုသဗၺညဳတဉာဏ္ တဆူတည္းသာလွ်င္။ ေဟာတိ ျဖစ္၏။ ဣတိ ဤသို႔ ဂဏွိတဗၺံ ယူအပ္၏၊” ဟူ၍လည္းေကာင္း ေဖၚျပထားၾကေပရာ၊
ထိုေထရ၀ါဒ ဗုဒၶဘာသာ ဆရာေတာ္မ်ား ရွင္းထားသည့္ သဗၺညဳတဘုရားရွင္ ဆိုသည္မွာ ပရမတ္ဘုရားျဖစ္၍ လူသားပညတ္ဘုရား။ ဥပဇာ ဘုရားမ်ားႏွင့္ မသက္ဆိုင္ေပ၊ ထိုပရမတ္ဘုရားရွင္က လူသား အျဖစ္ ၀င္စား၍ ေလာကသို႔ ႁကြလာေတာ္ မူသည္ဟုလည္း မဟာယန ဗုဒၶဘာသာ ကဲ့သို႔ ခံယူထားသည္ကို မေတြ႔ရေပ၊ ေလာ က လူသားမွ ပြင့္ေပၚေသာ ဘုရားမ်ားမွာ ထိုပရမတ္ ဘုရားရွင္မွ ခ်ီးျမႇင့္ေသာ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ ကိန္း၀ပ္ျခင္းကို ခံရသည့္ လူသားစင္စစ္မ်ား (ဘုရားကျပားမ်ားမဟုတ္) ျဖစ္ေၾကာင္းကို သဗၺညဳတ စိႏၲာမဏိက်မ္း စာမ်က္ႏွာ (၁၅)တြင္ “ရွင္ေဂါဓမဘုရား သဗၺညဳတ ကိန္းေအာင္း၍ ပြင့္ေတာ္မူသကဲ့သို႔ အျခား စၾကာ၀ဠာမ်ားမွာလည္း ရွင္ ေဂါဓမ အရွင္ျမတ္ကဲ့သို႔ သဗၺညဳတ ကိန္းေအာင္း၍ ပြင့္ေတာ္မူေသာ ဘုရားေပါင္းကား အနႏၲပင္ရွိေခ်မည္၊” ဟု လည္းေကာင္း။ စာမ်က္ႏွာ (၁၇) တြင္ “မနိမၪၹဴ႗ီကာက်မ္း၌—သဗၺညဳတဉာဏံ။ သဗၺညဳတဉာဏ္ေတာ္ကို ပတိ လာဘ ရျခင္းေၾကာင့္ တႆ ထိုခႏၶာငါးပါးအစဥ္ကို ဗုေဒၶါတိ ဘုရားဟူ၍ ပညတၱတၱာ ပညတ္သည္၏ အေၾကာင္း ေၾကာင့္တည္း” ဟုဆိုထားေပသည္၊
အစၥလာမ္ဘာသာတြင္မူ သဗၺညဳတ ဉာဏ္ေတာ္ကို ရရွိေသာ ပုဂၢိဳလ္ျမတ္တို႔အား ပညတ္ဘုရား ဟူ၍ မေခၚဆို ေပ။ ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ေဆာင္ (ရစူလ္)။ သတင္းေတာ္ေဆာင္(နဗီ) မ်ားဟုေခၚေပသည္၊ လူသား ဉာဏ္စဥ္ေတာ္ ေဆာင္မ်ားကို ပညတ္ဘုရားဟု မေခၚဆိုေသာ္လည္း အစၥလာမ္ ဘာသာက လက္ခံေသာ အလႅာဟ္ ဆိုသည္ မွာ ထိုဆရာေတာ္ႀကီးမ်ား ရွင္းျပေသာ ပရမတ္ဘုရားရွင္ႏွင့္ အႏွစ္သာရျခင္း တသေဘာတည္းျဖစ္ ေပသည္၊


ေဌးလြင္ဦး